Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "el-masri kwam zelfs " (Nederlands → Frans) :

De Wereldbank kwam onlangs tot een vergelijkbare conclusie dat zelfs met een beter regelgevend kader en risicobeperkende instrumenten de financiering van aanloopkosten en de beperking van technologische risico’s een grote uitdaging vormen[5].

La Banque mondiale est récemment arrivée à une conclusion similaire, estimant que «même en présence d’un cadre réglementaire amélioré et de mécanismes d’atténuation des risques, le financement des coûts marginaux et la réduction du risque technologique restent des problèmes de taille»[5].


Uit uw antwoord viel nochtans af te leiden dat die commissie er precies kwam omdat het Waals Gewest een impactevaluatie moest kunnen maken, zoals u zelf ook aangaf. - uw diensten wezen er de Service public de Wallonie (SPW) nadrukkelijk op dat er eerst een voorafgaand advies moest zijn van de EU en dat er op grond van de vereisten van richtlijn 92/43/EEG een impactstudie moest worden uitgevoerd vóór de eindtekst met betrekking tot de overdracht van de sites kon worden opgesteld.

Or de votre réponse, je déduisais que cette commission avait été mise en place vu la nécessité pour la Région wallonne, comme vous l'aviez signalé, de faire une évaluation des impacts; - vos services ont insisté auprès du SPW sur le fait que la question de l'avis préalable de l'UE et de l'évaluation des incidences sur la base des exigences de la directive 92/43/CEE devaient être pleinement résolus avant que l'on puisse rédiger le texte final sur le transfert des sites.


Pas op 1 juli 2015 kwam er een pop-up om te verduidelijken dat de belastingplichtigen de optimale verdeling zelf kunnen berekenen via simulaties.

Il a fallu attendre le 1er juillet 2015 pour qu'un "pop-up" précise sur le site que les contribuables peuvent calculer la répartition optimale entre conjoints en faisant des simulations.


Van al de personen die geantwoord hebben: - kwam 80 % in contact met de vluchtelingen en werkte 20 % binnen in het schip; - vond 77 % de sessies nuttig of een beetje nuttig; - vond 70% de sessies goed, (18% vond de sessies te lang, 9 % vond het gesprek te kort en 3 % had geen mening); - vond 47 % dat de sessies op het juiste moment werden uitgevoerd, 12 % vond het te vroeg en 29 % vond het te laat; - Op de vraag: "voor wie is volgens u de enquête het meest nuttig", denkt 58 % dat dit voor iedereen is en 29 % denkt voor degenen die in direct contact kwamen met de vluchtelingen; dus 87 % denkt dat het gesprek zijn nut had, ook al was het niet ...[+++]

De toutes les personnes qui ont répondu: - 80 % étaient en contact avec les réfugiés et 20 % travaillaient à l'intérieur du navire; - 77 % trouvaient les sessions utiles ou un peu utiles; - 70 % trouvaient les sessions bonnes, (18 % trouvaient les sessions trop longues, 9 % ont trouvé l'entretien trop court et 3 % sont sans avis) - 47 % trouvaient que les sessions ont eu lieu au bon moment, 12 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tôt et 29 % trouvaient qu'elles ont eu lieu trop tard - À la question: "pour qui pensez-vous que l'enquête soit la plus utile", 58 % pensent qu'elle est utile pour tout le monde et 29 % pensent qu'elle est u ...[+++]


Maar de "wake up call" van het Minderhedenforum begin dit jaar, kwam hard aan; twee op drie dienstenchequebedrijven gaat in op discriminerende vragen van klanten. Bij de OCMW's gaat het zelfs om een cijfer van drie op vier.

Mais le rappel à l'ordre lancé au début de cette année par le Minderhedenforum a surpris; deux entreprises de titres-services sur trois accèdent aux exigences discriminatoires de leurs clients et dans les CPAS, le chiffre grimpe à trois sur quatre.


Het RIIA kwam onder meer tot deze bevindingen: - de cybersecurityrisico's worden in de nucleaire industrie over het algemeen slecht ingeschat; - de nucleaire industrie zou hier minder ervaring mee hebben dan de meeste andere sectoren, en zou pas laattijdig IT-tools in gebruik hebben genomen; - de meeste centrales werden ontworpen in een tijd waarin er nog geen cybersecurityrisico's bestonden, en hun ontwerp zelf zou onveilig zijn; - uit overwegingen van geheimhouding zouden ervaringen inzake cyberaanvallen onvoldoende worden uitgewisseld; - in veel ge ...[+++]

Quelques constatations selon le RIIA: - la perception du risque informatique serait en général faible dans l'industrie nucléaire; - l'industrie nucléaire possèderait moins d'expérience en la matière que la plupart des autres secteurs. L'adoption des instruments informatiques aurait été tardive; - la plupart des centrales ont été conçues à une époque où le risque informatique n'existait pas. Elles seraient "insécures par design"; - le souci de maintenir le secret entraînerait une carence en diffusion des expériences liées à des attaques; - dans de nombreux cas, la formation du personnel des centrales nucléaires serait insuffisante. Il existerait souvent une incompréhension des enjeux; - la priorité donnée au risque nucléaire physique (l ...[+++]


Uit een analyse van inkomensindicatoren blijkt dat economische groei, zelfs in de goede jaren, niet in dezelfde mate ten goede kwam aan alle huishoudens en evenmin hielp om de ongelijkheden in alle lidstaten terug te dringen.

L’analyse des indicateurs de revenu montre que, même pendant les années d’expansion économique, la croissance économique n’a pas profité de la même manière à tous les ménages; elle n’a pas non plus contribué à réduire les inégalités dans tous les États membres.


Afgelopen november heb ik zelf een voorstel gedaan voor een algeheel vastleggingenplafond van 970 miljard euro, en het definitieve akkoord van 960 miljard kwam daar dichtbij -- hoewel sommige lid­staten 30 miljard of meer onder mijn voorstel wilden gaan.

En novembre dernier, j'avais présenté une proposition fixant le plafond global des engagements à 970 milliards d'euros. Le chiffre qui a finalement été retenu, à savoir 960 milliards d'euros, ne s'en écartait pas beaucoup, alors même que plusieurs États membres voulaient le voir baisser d'au moins 30 milliards d'euros par rapport à ce que prévoyait ma proposition.


Zij kwam evenwel tot de conclusie dat zelfs in dit specifieke marktsegment de fusie van Datelcom en Codis geen machtspositie zou doen ontstaan, gelet op vraag en aanbod op die markt.

Elle a cependant conclu que même sur ce segment de marché plus spécifique, l'addition de Datelcom et de Codis n'entraînerait pas la création d'une position dominante, en raison des conditions de l'offre et de la demande qui y prévalent.


Door deze regeling, die werd gepresenteerd als een instrument om de economische moeilijkheden van een bepaalde regio te ondervangen, kwam het voor dat opdrachten aan ondernemingen in de betrokken regio's werden gegund zelfs in gevallen waarin hun prijs 2 tot 15% hoger lag dan de laagste offertes van ondernemingen in andere regio's.

Ce régime, présenté comme un instrument de lutte contre les difficultés économiques d'une région, permettait aux entreprises des régions visées d'emporter un marché quand bien même le prix qu'elles offraient étaient supérieurs de 2 à 15% aux offres les plus basses présentées par des entreprises établies dans d'autres régions.




Anderen hebben gezocht naar : wereldbank kwam     conclusie dat zelfs     precies kwam     zoals u zelf     juli 2015 kwam     optimale verdeling zelf     kwam     hen zelf     dit jaar kwam     gaat het zelfs     riia kwam     hun ontwerp zelf     ten goede kwam     economische groei zelfs     miljard kwam     heb ik zelf     zij kwam     werden gegund zelfs     el-masri kwam zelfs     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'el-masri kwam zelfs' ->

Date index: 2021-05-22
w