Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einduitspraak wordt » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

décision finale en la matière laissée au juge national
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Welke gevolgen werden hieraan gegeven (graag ook cijfers per jaar)? a) Hoe vaak werd er geseponeerd? b) Hoe vaak kwam het tot een minnelijke schikking? c) Hoe vaak kwam het tot een dagvaarding, in hoeveel gevallen is er een einduitspraak en wat waren de uitspraken ? d) Hoe vaak waren de feiten verjaard?

2. Quelles suites y ont-elles été réservées (chiffres ventilés par an également)? a) Combien de dossiers ont-ils été classés sans suite? b) Combien de dossiers ont-ils donné lieu à une transaction? c) À combien de reprises un dossier a-t-il donné lieu à une citation, dans combien de dossiers un jugement définitif a-t-il été prononcé et de quels jugements s'agissait-il? d) Dans combien de cas y avait-il prescription?


(b) de datum van de einduitspraak van een nationale rechterlijke instantie of het definitief administratief besluit van een overheidsinstantie of van een internationale organisatie in de in artikel 106, lid 1, onder b), c) en d) bedoelde gevallen.

(b) à compter de la date du jugement définitif rendu par une juridiction nationale ou encore de la décision administrative définitive d'une autorité publique ou d'une organisation internationale dans les cas visés à l'article 106, paragraphe 1, points b), c) et d).


– gezien artikel 46 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) waarin staat dat de verdragsluitende partijen zich ertoe verbinden zich te houden aan de einduitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) in de zaken waarbij zij partij zijn,

– vu l'article 46 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui dispose que les hautes parties contractantes s'engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties,


– gezien artikel 46 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens (EVRM) waarin staat dat de verdragsluitende partijen zich ertoe verbinden zich te houden aan de einduitspraak van het Europees Hof voor de Rechten van de Mens (EHRM) in de zaken waarbij zij partij zijn,

– vu l'article 46 de la Convention européenne des droits de l'homme, qui dispose que les hautes parties contractantes s'engagent à se conformer aux arrêts définitifs de la Cour dans les litiges auxquels elles sont parties,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na het openbaar ministerie te hebben gehoord, doet het hof de einduitspraak of beveelt naar gelang van de omstandigheden bij een voorbereidend arrest, dat de memorie vooraf aan de tegenpartij zal worden meegedeeld.

La cour, après avoir entendu le ministère public, prononce définitivement, ou ordonne suivant les circonstances par un arrêt préparatoire que le mémoire sera préalablement communiqué à la partie adverse.


De griffier van het Hof van Cassatie zendt bij aangetekende brief aan de rechter bedoeld in artikel 87, vierde lid, 1º, aan de verzoeker, alsook aan de niet-verzoekende partijen bedoeld in artikel 87, vierde lid, 2º, of, in voorkomend geval, aan hun advocaten, een niet-ondertekend afschrift van de einduitspraak over het verzoek tot verwijzing.

Le greffier de la Cour de cassation adresse, par lettre recommandée, au juge visé à l'article 87, alinéa 4, 1º, au requérant et aux parties non requérantes visées à l'article 87, alinéa 4, 2º, ou, le cas échéant, à leurs avocats, une copie non signée de la décision définitive sur la demande en renvoi.


Na inzage van het verzoekschrift en van de bewijsstukken doet de kamer van het Hof van Cassatie die kennis neemt van het cassatieberoep in criminele, correctionele en politiezaken, onmiddellijk einduitspraak indien het verzoek kennelijk onontvankelijk is.

Sur le vu de la requête et des pièces justificatives, la chambre de la Cour de cassation qui connaît des pourvois en matière criminelle, correctionnelle ou de police, statue immédiatement et définitivement lorsque la requête est manifestement irrecevable.


Na inzage van het verzoekschrift en van de stukken beveelt de kamer van het Hof van Cassatie die kennis neemt van de cassatieberoepen in criminele, correctionele en politiezaken dat alles aan partijen zal worden meegedeeld, of doet einduitspraak, behoudens verzet.

Sur le vu de la requête et des pièces, la chambre de la Cour de cassation qui connaît des pourvois en matière criminelle, correctionnelle ou de police, ordonnera que le tout soit communiqué aux parties, ou statuera définitivement, sauf l'opposition.


(23) De lidstaten moeten hun rechtsmacht vestigen in overeenstemming met het Verdrag van Genève en de bepalingen inzake de rechterlijke bevoegdheid in ander strafrecht van de Unie, d.w.z. voor op hun grondgebied gepleegde strafbare feiten en voor strafbare feiten die door hun onderdanen zijn gepleegd, met dien verstande dat strafbare feiten het best kunnen worden behandeld door het strafrechtelijk systeem van de lidstaat waar zij worden begaan. Het beginsel van ne bis in idem moet worden geëerbiedigd, wat inhoudt dat niemand mag worden berecht voor een strafbaar feit waarvoor hij in een eerder proces bij ...[+++]

(23) Les États membres devraient établir leur compétence en cohérence avec la convention de Genève et les dispositions relatives à la compétence figurant dans d'autres actes législatifs de l'Union en matière pénale, c'est-à-dire pour les infractions commises sur leur territoire et pour les infractions commises par leurs ressortissants, tout en notant qu'il est préférable que les délits soient traités dans le système de justice pénale de l'État où ils sont commis. Le principe de non bis in idem doit être respecté, ce qui signifie qu'aucune poursuite ne devrait être engagée contre des personnes qui ont déjà été condamnées ou acquittées lor ...[+++]


3 bis. De lidstaten onthouden zich van strafvervolging wanneer de in de artikelen 3 en 4 bedoelde handelingen reeds het voorwerp zijn geweest van strafvervolging waarbij de verdachte bij einduitspraak is vrijgesproken of veroordeeld.

3 bis. Les États membres s'abstiennent d'engager des procédures pénales lorsque les infractions visées aux articles 3 et 4 ont déjà fait l'objet de procédures pénales qui ont entraîné l'acquittement ou la condamnation du suspect.




D'autres ont cherché : einduitspraak wordt     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'einduitspraak wordt' ->

Date index: 2021-03-12
w