Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eindelijk een eind moest komen " (Nederlands → Frans) :

Op basis van deze vaststelling en met het doel in de mate van het mogelijke het tijdschema van Turijn te respecteren, waarin het einde van de I. G.C. voorzien werd rond midden 97, heeft de Europese Raad zich gerealiseerd dat een einde moest komen aan de opeenvolgende grondige besprekingen van de problemen.

Partant de cette constatation et voulant respecter, dans la mesure du possible, le calendrier établi à Turin, ce qui implique la conclusion de la C.I. G. pour la mi-97, le Conseil européen s'est rendu compte que les tours complets et successifs des problèmes devaient maintenant cesser.


Wij hebben vanaf het begin benadrukt dat er eindelijk een eind moest komen aan misleidende advertenties die absurd lage luchtvaarttarieven aanbieden.

Dès le début, nous avons demandé avec insistance de mettre fin aux publicités trompeuses qui offrent des tarifs de transport aérien ridiculement bas.


– (PL) Mijnheer de Voorzitter, na de overwinning van de regering op de Tamiltijgers in mei van dit jaar, leek het alsof er na vele jaren eindelijk een einde zou komen aan de burgeroorlog in Sri Lanka.

– (PL) Monsieur le Président, en mai de cette année, après la victoire du gouvernement sur les Tigres tamouls, il a semblé que la guerre civile au Sri Lanka était enfin terminée après de nombreuses années.


Weliswaar hebben vrouwenrechtenorganisaties als medica mondiale gezegd dat er een einde moest komen aan het geweld, maar hun waarschuwingen lijken in de wind te zijn geslagen. Begin april hebben Talibanfundamentalisten in Kandahar de Duits-Afghaanse vrouwenrechtenactiviste Sitara Achikzai vermoord.

Les mises en garde des organisations de défense des droits des femmes, telles que medica mondiale, réclamant l’arrêt des violences semblent avoir été totalement ignorées et, début avril, les Talibans islamiques radicaux de Kandahar ont assassiné la militante germano-afghane pour les droits des femmes Sitara Achikzai.


- (EN) Op de bijeenkomst van de Raad Algemene Zaken van april 2004 hebben de ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie te kennen gegeven dat er wat hun betreft een einde moest komen aan het isolement van de Turks-Cyprioten.

- (EN) Les ministres des affaires étrangères de l’Union européenne ont formulé le souhait de mettre fin à l’isolement des Chypriotes turcs lors du Conseil «Affaires générales» d’avril 2004.


Het Parlement weet heel goed dat er na vier decennia een eind moest komen aan de gereglementeerde textiel- en kledinghandel.

En fait, le Parlement le sait certainement, la fin de quatre décennies de commerce réglementé du textile et de l’habillement n’est pas du tout une surprise.


Wanneer geeft de regering - de minister - de opdracht om de NMBS fundamenteel aan te pakken zodat er eindelijk een einde kan komen aan al die crisissituaties?

Quand le gouvernement - la ministre - donnera-t-il mission de procéder à une réforme fondamentale de la SNCB de manière à ce qu'un terme soit finalement mis à toutes ces situations de crise ?


Voor de Vlamingen was BHV het symbool om duidelijk te maken dat er een einde moest komen aan de verfransing in Halle-Vilvoorde.

Pour les Flamands, il représentait la volonté de mettre fin à la francisation en cours à Hal-Vilvorde.


- Dank zij het klare antwoord van de minister kan er eindelijk een einde komen aan deze discussie.

- La réponse claire du ministre met enfin un terme à la discussion.


Wanneer gaat er eindelijk een einde komen aan de illegale situatie in België en zullen kinderen zonder papieren niet meer worden opgesloten?

Quand sera-t-il définitivement mis fin à cette situation illégale d'enfermement d'enfants sans papiers ?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eindelijk een eind moest komen' ->

Date index: 2023-01-02
w