Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eind augustus definitief » (Néerlandais → Français) :

Zij hebben dertig dagen om te beslissen zodat de zaak eind augustus definitief geregeld moet zijn.

Ils ont trente jours pour se décider, de sorte que l'opération doit être définitivement réglée à la fin du mois d'août.


Zij hebben dertig dagen om te beslissen zodat de zaak eind augustus definitief geregeld moet zijn.

Ils ont trente jours pour se décider, de sorte que l'opération doit être définitivement réglée à la fin du mois d'août.


Eind augustus 1997 heeft de minister van Binnenlandse Zaken beslist om de Bosnische onderdanen die onder het ontheemdenstatuut in België verblijven (4 392 personen) op basis van hun integratie het perspectief van een definitief verblijf in België te geven.

Fin août 1997, le ministre de l'Intérieur a décidé de donner la perspective d'un séjour définitif en Belgique aux ressortissants bosniaques qui séjournent en Belgique (4 392 personnes) par le statut de personne déplacée sur la base de leur intégration.


Dat zou ook in dit geval dringend moeten gebeuren, want het nieuwe vervoersplan van de NMBS zal eind augustus 2014 definitief worden vastgelegd, en net om die reden hebben de gemeenteraadsleden van Binche zich tot mij gewend.

Ici encore, cette réponse est urgente, la SNCB devant boucler fin août 2014 son nouveau plan de manière définitive, raison pour laquelle les responsables binchois m'ont sollicité.


« Art. 34. De arbeidsongeschiktheid ten gevolge van ziekte of ongeval, waardoor het voor de werknemer definitief onmogelijk wordt om het overeengekomen werk te verrichten, kan slechts een einde maken aan de arbeidsovereenkomst wegens overmacht nadat het reïntegratietraject van de werknemer die het overeengekomen werk definitief niet kan uitoefenen, vastgesteld krachtens de wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de wer ...[+++]

« Art. 34. L'incapacité de travail résultant d'une maladie ou d'un accident qui empêche définitivement le travailleur d'effectuer le travail convenu peut seulement mettre fin au contrat de travail pour cause de force majeure au terme du trajet de réintégration du travailleur qui ne peut exercer définitivement le travail convenu, établie en vertu de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail.


Rechterlijke Orde Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, in werking tredend op 6 juli 2015 `s avonds, is de heer Horrion J., hoofdgriffier bij de rechtbank van eerste aanleg Luik, op zijn verzoek in ruste gesteld; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden en het is hem vergund de titel van zijn ambt eershalve te voeren; Bij koninklijk besluit van 30 augustus 2015, is de heer Delavallée M., hoofdgriffier van het vredegerecht Edingen - Lens, ambtshalve in ruste gesteld op datum van 31 augustus 2015 's avonds; Betrokkene mag zijn aanspraak op pensioen laten gelden; Bij koninklijk besluit van 30 augustus 201 ...[+++]

Ordre judiciaire Par arrêté royal du 30 août 2015, entrant en vigueur le 6 juillet 2015 au soir, M. Horrion J., greffier en chef au tribunal de première instance de Liège, est admis à la retraite, à sa demande; L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension et est autorisé à porter le titre honorifique de ses fonctions; Par arrêté royal du 30 août 2015, M. Delavallée M., greffier en chef de la justice de paix d'Enghien - Lens, est mis à la pension d'office à la date du 31 août 2015 au soir, L'intéressé est admis à faire valoir ses droits à la pension; Par arrêté royal du 30 août 2015, il est mis fin aux fonctions de Mme Van Hooste A., secrétaire au parquet de la cour d'appel de Gand ...[+++]


2° in § 3 wordt het derde lid vervangen als volgt : « Na de kennisgeving van de verwerping van het interne beroep bedoeld in artikel 96, § 2, beschikt de student over vijftien werkdagen om de beslissing te betwisten die genomen werd op het einde van deze procedure vóór genoemde commissie. Op straffe van onontvankelijkheid wordt het verzoek via aangetekende brief ingediend, en vermeldt duidelijk de identiteit van de student en het precieze voorwerp van het beroep. Het bevat alle elementen en alle documenten die de student nodig acht om zijn beroep te motiveren" . 3° in § 3, vierde lid, worden de volgende wijzigingen aangebracht : a) de w ...[+++]

2° au paragraphe 3, l'alinéa 3 est remplacé par ce qui suit : « Après la notification du rejet du recours interne visé à l'article 96, § 2, l'étudiant a quinze jours ouvrables pour contester la décision prise à l'issue de cette procédure devant ladite commission. Sous peine d'irrecevabilité, la requête est introduite par pli recommandé, indique clairement l'identité de l'étudiant et l'objet précis de son recours. Elle contient tous les éléments et toutes les pièces que l'étudiant estime nécessaires pour motiver son recours». 3° au paragraphe 3, alinéa 4, les modifications suivantes sont apportées : a) les mots « peut invalider le refus d ...[+++]


5. roept beide partijen - Hezbollah en Israël - op het door Frankrijk en de VS tot standgebrachte staken van de vijandelijkheden (VNVR-resolutie 1701) dat op 14 augustus was ingegaan en dat tot dusverre in grote lijnen is nageleefd volledig te respecteren en definitief een einde te maken aan de aanvallen op burgers om ervoor te zorgen dat de situatie deëscaleert en de weg vrij te maken voor een duurzaam staakt-het-vuren;

5. demande aux deux parties – le Hezbollah et Israël – de respecter sans réserve l'arrêt des hostilités négocié par la France et les États-Unis (résolution 1701), lequel est entré en vigueur le 14 août et a été largement respecté jusqu'à présent, et de mettre fin définitivement aux attaques visant des civils, à l'effet de rendre possible une désescalade de la situation et de jeter les bases d'un cessez-le-feu durable;


10. herhaalt de oproepen van de Conferentie van Voorzitters van 20 juli en 1 augustus voor snelle internationale humanitaire hulpverlening en het herstel van de internationale rechtsorde; wijst er echter op dat een omvattende politieke oplossing moet worden uitgewerkt om overeenkomstig de resoluties 1701 en 1559 van de VN-Veiligheidsraad een definitief einde te maken aan dit conflict;

10. réitère l'appel lancé le 20 juillet et le1er août par sa Conférence des présidents pour l'envoi rapide de l'aide humanitaire internationale et pour le retour au respect du droit international; souligne, cependant, qu'une solution politique globale doit être trouvée afin de mettre un point final à ce conflit conformément aux résolutions 1701 et 1559 du Conseil de sécurité des Nations unies;


9. herhaalt de oproep van zijn Conferentie van Voorzitters van 20 juli en 1 augustus om een snelle inzet van internationale humanitaire hulp en herstel van het internationaal recht; beklemtoont echter dat een alomvattende politieke oplossing moet worden gevonden om een definitief einde aan het conflict te maken, overeenkomstig de resoluties 1701 en 1559 van de VN-Veiligheidsraad;

9. réitère l'appel lancé par sa Conférence des présidents les 20 juillet et 1 août en vue d'un déploiement rapide de l'effort humanitaire international et d'un retour au respect du droit international; souligne cependant qu'un arrangement politique global doit être trouvé pour mettre un terme au conflit, conformément aux résolutions 1701 et 1559 du Conseil de sécurité des Nations unies;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind augustus definitief' ->

Date index: 2024-04-24
w