Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eind 2002 wordt de lijn athus-meuse in dienst " (Nederlands → Frans) :

Eind 2002 wordt de lijn Athus-Meuse in dienst gesteld, zodat de goederentreinen op die nieuwe lijn kunnen rijden en de grote moderniseringswerken op de lijnen 161 en 162 kunnen worden gestart.

Fin 2002, la ligne Athus-Meuse sera mise en service, ce qui permettra de faire circuler les trains de marchandises sur cette nouvelle ligne et de mettre alors en route les grands travaux de modernisation des lignes 161 et 162.


8. De motorwagens zullen op de lijn Athus-Meuse eind september 2001 in dienst gesteld worden.

8. Les autorails seront mis en service sur la ligne Athus-Meuse fin septembre 2001.


De lijn Athus-Meuse bedient sinds haar elektrificatie in december 2002 vooral het goederenvervoer tussen de industriezones van België onder andere de Vlaamse havens en Lotharingen, Zuid-Frankrijk, Zwitserland, Italië en Spanje.

Depuis son électrification en décembre 2002, la ligne Athus-Meuse est destinée principalement au transport marchandises entre les zones industrielles de Belgique, notamment les ports flamands et la Lorraine, le Sud de la France, la Suisse, l'Italie et l'Espagne.


Na beëindiging van de lijn Athus-Meuse in 2002 zal daarenboven het goederenverkeer minder invloed hebben op de regelmaat van de reizigerstreinen.

Après l'achèvement de la ligne Athus-Meuse en 2002, le trafic marchandises exercera en outre moins d'influence sur la régularité des trains de voyageurs.


De lijn Athus-Meuse werd op 15 december 2002 officieel geopend.

La liaison dite Athus-Meuse, inaugurée officiellement le 15 décembre 2002, a entraîné sur les lignes 139 et 140 de la SNCB une réorganisation du trafic des marchandises.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eind 2002 wordt de lijn athus-meuse in dienst' ->

Date index: 2025-07-23
w