Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eiland nog steeds bezet houdt " (Nederlands → Frans) :

Hoewel het opschrift van titel 8 rekening houdt met de geciteerde opmerking, wordt in artikel 123 van het ontwerp nog steeds verwezen naar "een procedure in rechte".

Bien que l'intitulé du titre 8 tienne compte de l'observation citée, l'article 123 du projet continue à faire référence à une "procédure judiciaire".


1. Verleent de Europese Unie (EU) nog steeds ontwikkelingshulp aan India, en zo ja, hoeveel bedraagt die en wat houdt die precies in?

1. Pouvez-vous indiquer si l'Union européenne (UE) apporte encore une aide au développement à l'Inde et si oui, de quels montants et de quel ordre?


Alhoewel Oekraïne met steun van de EU reeds enige vooruitgang boekte (onder andere inzake decentralisatie, betreffende de strijd tegen corruptie en inzake politiehervormingen), blijft het land nog steeds door een burgeroorlog en illegale bezetting van een deel van zijn territorium geteisterd.

Bien que l'Ukraine ait déjà réalisé, avec le soutien de l'UE, certains progrès (entre autres en terme de décentralisation politique, de lutte contre la corruption et de réformes de la police), le pays reste affecté par une guerre civile ainsi que par l'occupation illégale d'une partie de son territoire.


Midden september waren er 1160 plaatsen beschikbaar in de open centra (naast deze plaatsen zijn er ook enkele appartementen beschikbaar in Athene, Thessaloniki en Lesbos), en zelfs als men rekening houdt met de bijkomende plaatsen die krachtens het nieuwe "support plan" zouden moeten worden geopend - en nog steeds volgens het AIDA-ve ...[+++]

À la mi-septembre, 1160 places étaient disponibles dans les centres ouverts (en plus de ces places, quelques appartements sont également disponibles à Athènes, Thessaloniki et Lesbos), et même en considérant les places additionnelles qui devraient être ouvertes en vertu du nouveau "support plan" - et toujours selon le rapport d'AIDA - "the total reception capacity will still fall far short of the actual needs, should the number of asylum applications remain at current levels; 9,432 applicatio ...[+++]


Toch bestaan er internationaal rechterlijk nog steeds heel wat problemen met de bezetting van Marokko van de Westelijke Sahara.

Du point de vue du droit international, l'occupation du Sahara occidental par le Maroc demeure toutefois une source de problèmes.


Overwegende dat Turkije in 1974 Noord-Cyprus onder de voet heeft gelopen, daar een etnische verdrijving van 162 000 Griekse Cyprioten heeft doorgevoerd, en het eiland nog altijd met 30 000 legermanschappen bezet, en er bovendien als enige land Turks-Cyprus erkent, wat ons in 2004 tot de situatie zal brengen waarbij een kandidaat-lidstaat een deel van het grondgebied van een lidstaat bezet;

Considérant que la Turquie a envahi la partie septentrionale de Chypre en 1974, y a procédé à l'expulsion ethnique de 162 000 Chypriotes grecs et occupe encore l'île avec un effectif de 30 000 hommes, et qu'elle est le seul pays à reconnaître le gouvernement turco-chypriote, si bien qu'en 2004, nous serons placés dans la situation où un pays candidat à l'adhésion occupe une partie du territoire d'un État membre;


Overwegende dat Turkije in 1974 Noord-Cyprus onder de voet heeft gelopen, daar een etnische verdrijving van 162 000 Griekse Cyprioten heeft doorgevoerd, en het eiland nog altijd met 30 000 legermanschappen bezet, en er bovendien als enige land Turks-Cyprus erkent, wat ons in 2004 tot de situatie zal brengen waarbij een kandidaat-lidstaat een deel van het grondgebied van een lidstaat bezet;

Considérant que la Turquie a envahi la partie septentrionale de Chypre en 1974, y a procédé à l'expulsion ethnique de 162 000 Chypriotes grecs et occupe encore l'île avec un effectif de 30 000 hommes, et qu'elle est le seul pays à reconnaître le gouvernement turco-chypriote, si bien qu'en 2004, nous serons placés dans la situation où un pays candidat à l'adhésion occupe une partie du territoire d'un État membre;


Wanneer nu sommige van die betrekkingen momenteel bezet zijn, voornamelijk door ambtenaren benoemd voor een maximum duur van zes maanden, dan houdt dit enerzijds verband met het aanzienlijk aantal kandidaturen, hetgeen de selectieprocedure die nog steeds aan de gang is enigszins doet aanslepen, en anderzijds heeft het te maken met de wenselijkheid om daar waar de aanwezigheid van een ambtenaar noodzakelijk blee ...[+++]

Si certains de ces postes sont actuellement occupés, en général par des agents nommés pour une période maximale de six mois, c'est, d'une part, en raison du nombre important de candidatures qui a allongé le temps nécessaire à la sélection, opération toujours en cours, et, d'autre part, afin d'assurer la permanence du service dans la section, là où la présence d'un agent s'avérait nécessaire.


Op het eiland Cyprus bestonden er, en bestaan er nog steeds, twee etnisch, religieus en cultureel verschillende volkeren, te weten de Turks-Cyprioten en de Grieks-Cyprioten, die verschillende talen spreken.

Il existait, et il existe toujours, deux peuples ethniquement, religieusement et culturellement distincts sur l'île de Chypre, à savoir les Chypriotes turcs et les Chypriotes grecs qui parlent des langues différentes.


De personeelsformatie van justitieassistenten is volledig bezet, maar er is nog steeds geen bediende of directeur die Duits kent. Het ambt wordt dus nog steeds ad interim uitgeoefend door de directeur van Verviers.

Le cadre des assistants de justice est à présent rempli mais il n'y a toujours pas d'employé ni de directeur connaissant l'allemand, cette dernière fonction étant toujours exercée ad interim, tant bien que mal, par le directeur de Verviers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eiland nog steeds bezet houdt' ->

Date index: 2024-07-07
w