Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigenlijk verzwijgt men volgens » (Néerlandais → Français) :

Als we met dergelijke instellingen worden geconfronteerd vanuit het buitenland, waar men wel een mini-huwelijk heeft, dan moet het eigenlijk ontbonden worden volgens de regels van de plaats waar die overeenkomst gesloten is.

Lorsque l'on est confronté à des institutions étrangères de ce type, qui peuvent effectivement être assimilées à un mini-mariage, celles-ci ne peuvent en fait être dissoutes qu'en vertu des règles du lieu où ce contrat a été conclu.


Als we met dergelijke instellingen worden geconfronteerd vanuit het buitenland, waar men wel een mini-huwelijk heeft, dan moet het eigenlijk ontbonden worden volgens de regels van de plaats waar die overeenkomst gesloten is.

Lorsque l'on est confronté à des institutions étrangères de ce type, qui peuvent effectivement être assimilées à un mini-mariage, celles-ci ne peuvent en fait être dissoutes qu'en vertu des règles du lieu où ce contrat a été conclu.


De FSMA heeft uitgelegd hoe deze financiële instrumenten in zijn werk gaan. Het zijn volgens de toezichthouder eigenlijk "alles-of-niets contracten", die men sluit via een buitenlandse website uit bijvoorbeeld Cyprus of Bulgarije.

La FSMA a expliqué le fonctionnement de ces instruments financiers et elle les qualifie de "contrats de quitte ou double" conclus par l'intermédiaire d'un site internet installé par exemple à Chypre ou en Bulgarie.


Eigenlijk verzwijgt men volgens mij dat de producentengroeperingen als bemiddelaar optreden tussen landbouwers enerzijds en industriëlen en handelaars anderzijds, waarbij deze laatste worden bevoordeeld, aangezien ze goedkope grondstoffen kunnen kopen.

Au fond, je dirais qu’on cache le fait que les groupements de producteurs fonctionnent comme des intermédiaires entre les agriculteurs, les grossistes et l’industrie, en faisant profiter cette dernière d’avantages tels que des matières premières bon marché.


Volgens mevrouw Thijs zal dit wel tot gevolg hebben dan men eigenlijk projectsubsidies zal toekennen.

Selon Mme Thijs, cela aura bien pour conséquence que l'on fera en réalité du subventionnement de projets.


2) Het hierboven vermelde koninklijk besluit bevat een hiaat : volgens het koninklijk besluit is het perfect mogelijk om een sartaan voor te schrijven op het moment dat men twee geneesmiddelen heeft gebruikt, bijvoorbeeld een diëreticum en een bètablokker, daar waar dan eigenlijk in de eerste lijn een goedkopere ace-inhibitor zou moeten worden geprobeerd.

2) L'arrêté royal susmentionné comporte une lacune : d'après ce texte, il est tout à fait possible de prescrire un sartan dès le moment où l'on a utilisé deux médicaments, par exemple, un diurétique et un bêtabloquant, alors qu'il aurait été préférable d'essayer en première ligne un ACE-inhibiteur, meilleur marché.


Het is noodzakelijk en opportuun om de verkiezingen in de republiek Moldavië te volgen, maar eigenlijk moet men zich bij de waarneming al richten op de periode voorafgaand aan de toekomstige verkiezingen, en daarbij moet rekening worden gehouden met de noodzaak om corrigerend op te treden tegenover de ernstige schendingen van de persvrijheid door het communistische regime in Chisinau en de recente amendementen op de verkiezingswet zoals ingediend door het parlement van de republiek Moldavië, dat wordt gedomineerd door de communistische partij.

La mission d’observation électorale en République de Moldavie est nécessaire et opportune, mais la surveillance devrait d’abord porter sur la période précédant les élections à venir, en tenant compte de la nécessité de corriger les violations graves de la liberté de la presse par le régime communiste de Chisinau, des violations répétées de l’indépendance du pouvoir judiciaire et des modifications récentes de la loi électorale par la Parlement de la République de Moldavie, Parlement dominé par le parti communiste.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


Het probleem met dit verslag is dat er vermeld wordt dat de afronding van de onderhandelingen misschien zou kunnen plaatsvinden in 2009, dus nog dit jaar, terwijl het eigenlijk volgens mij niet verstandig is om ons vast te pinnen op een datum en dat men Kroatië zou moeten laten toetreden op het moment dat het land er volledig klaar voor is.

Le problème de ce rapport est qu’il affirme que les négociations pourraient se conclure en 2009, à savoir cette année, alors que selon moi, il n’est pas prudent de nous en tenir à une date fixée.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, wanneer zo’n klein groepje zo laat op de avond nog bijeenkomt en men elkaars argumenten eigenlijk al heel goed kent, dan zouden we volgens mij ook wel eens kunnen proberen om de Commissie, die inderdaad al in beweging is gekomen, aan te moedigen om er nog een schepje bovenop te doen.

- (DE) Monsieur le président, quand un si petit nombre de personnes se réunit si tard le soir et que chacun connaît déjà en réalité très bien les arguments des autres, je pense que l’un d’entre nous peut prendre la liberté de hasarder un encouragement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigenlijk verzwijgt men volgens' ->

Date index: 2021-11-02
w