Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke en literaire eigendom
Bevrachting voor liggen
Bevrachtingsovereenkomst voor liggen
Dag van het liggen
Handelsaspecten van de intellectuele eigendom
IUPIP
Industriële eigendom
Intellectueel recht
Intellectuele eigendom
Literaire en artistieke eigendom
Scheef liggen van dwarsliggers
TRIPS
Uit de haak liggen van dwarsliggers
Unie tot bescherming van de industriële eigendom
Unie van Parijs

Vertaling van "eigendom liggen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
scheef liggen van dwarsliggers | uit de haak liggen van dwarsliggers

faux équerre des traverses




literaire en artistieke eigendom [ artistieke en literaire eigendom ]

propriété littéraire et artistique [ propriété artistique et littéraire ]


intellectuele eigendom [ intellectueel recht ]

propriété intellectuelle [ droit intellectuel ]


Internationale Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie tot bescherming van de industriële eigendom | Unie van Parijs | Unie van Parijs tot bescherming van de industriële eigendom | IUPIP [Abbr.]

Union de Paris | Union de Paris pour la protection de la propriété industrielle | Union internationale pour la protection de la propriété industrielle | UIPPI [Abbr.]




bevrachtingsovereenkomst voor liggen

contrat d'affrètement en séjour




opzettelijk zichzelf schade toebrengen door sprong voor of liggen voor bewegend voorwerp

Lésion auto-infligée en sautant ou en se couchant devant un objet en mouvement


handelsaspecten van de intellectuele eigendom | handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendom | handelsgerelateerde aspecten van intellectuele eigendomsrechten | TRIPS [Abbr.]

aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce | ADPIC [Abbr.] | TRIP [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 2. Wordt kosteloos overgedragen, de eigendom van het weggebied van dit plein, zoals afgebeeld op het hierbij gevoegde plan, van de bovenkant alsmede van de onderkant, maar met uitzondering van het rioolnet en van de kabels en leidingen van alle aard die er liggen of zullen gelegd worden en die eigendom blijven van de publiek- of privaatrechtelijke rechtspersonen die ze daar gelegd hebben en die ze beheren met inachtneming van de bestaande reglementaire en wetsbepalingen.

Art. 2. Est transférée, à titre gratuit, la propriété de l'assiette de cette place, telle qu'elle figure sur le plan ci-annexé, de son dessus ainsi que de son dessous, à l'exception du réseau d'égouttage ainsi que des câbles et canalisations de toute sorte qui y sont ou qui y seront hébergés et qui restent la propriété des personnes morales de droit public ou privé qui les y ont installés et qui en assurent la gestion dans le respect des dispositions légales et réglementaires existantes.


Het over de gehele eigendom berekend aantal percelen per hectare moet tussen vijftien en vijfendertig liggen.

Le nombre de parcelles à l'hectare calculé sur l'ensemble de la propriété est compris entre quinze et trente-cinq.


Na deze studie keurt de gemeenteraad in overeenstemming met de door de regering bepaalde regels en termijnen een voorlopig ontwerp van duurzame wijkcontract goed, dat verplicht de volgende elementen omvat : 1° het voorstel tot definitieve perimeter van het duurzame wijkcontract, met inbegrip van de ligging van de geplande operaties, zoals bedoeld in artikel 21, eerste lid, 1° tot 3° ; 2° een analyse van de volledige impact van het duurzame wijkcontract, de prioriteiten ervan en de lijst met de prioritaire en aanvullende operaties; 3° een nauwkeurige omschrijving van de onroerende goederen die onteigend moeten worden in het kader van het duurzame wijkcontract, alsook een verantwoording van het openbaar nut van deze onteigeningen en van de ...[+++]

A l'issue de cette étude, le conseil communal adopte, dans le respect des règles et délais fixés par le Gouvernement, un projet provisoire de contrat de quartier durable, qui comporte obligatoirement : 1° le projet de périmètre définitif du contrat de quartier durable, incluant la localisation des opérations, visées à l'article 21, alinéa 1, 1° à 3°, qui sont projetées; 2° un diagnostic de l'ensemble de l'emprise du contrat de quartier durable, ses priorités et la liste des opérations prioritaires et des opérations de réserves; 3° une identification précise des biens immeubles devant faire l'objet de mesures d'expropriation dans le cad ...[+++]


Toch wenst zij dat de honoraria van de syndici, die vaak aan de basis liggen van conflicten, vastgesteld worden via een betere definiëring van de minimale dienstverlening van de syndicus voor het beheer van een gebouw in mede-eigendom.

Cependant, elle souhaite que les honoraires des syndics, qui sont souvent à l'origine de conflits, soient encadrés à travers une meilleure définition des prestations minimales des syndics de copropriété pour la gestion d'un immeuble.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch wenst zij dat de honoraria van de syndici, die vaak aan de basis liggen van conflicten, vastgesteld worden via een betere definiëring van de minimale dienstverlening van de syndicus voor het beheer van een gebouw in mede-eigendom.

Cependant, elle souhaite que les honoraires des syndics, qui sont souvent à l'origine de conflits, soient encadrés à travers une meilleure définition des prestations minimales des syndics de copropriété pour la gestion d'un immeuble.


Bovendien is vastgelegd dat de intellectuele eigendom, waarvan de totstandkoming werd gefinancierd door bijdragen in geld van Israël ten behoeve van de samenwerking met de Gemeenschappelijke onderneming in het kader van GALILEO, aan de Gemeenschappelijke onderneming zal toekomen, onder voorbehoud van exclusieve en onherroepelijke licenties, gratis en voor alle landen toegekend aan de Israëlische entiteiten die aan de basis liggen van deze technologieën, zonder dat hun exploitatie evenwel in concurrentie mag treden met de doelstellinge ...[+++]

En outre, il est prévu que la propriété intellectuelle, dont la création a été financée par des contributions en espèce d'Israël pour les besoins de la coopération avec l'Entreprise commune dans le cadre de GALILEO, appartiendra à l'Entreprise commune, sous réserve de licences exclusives et irrévocables, gratuites et pour tous pays concédées aux entités israéliennes à l'origine de ces technologies, sans toutefois que leur exploitation puisse entrer en compétition avec les objectifs de GALILEO.


Spreker is burgemeester van een kleine gemeente met 4 000 inwoners en 21 dorpen : er liggen enkele prachtige monumenten die overheidsbezit, particulier bezit of eigendom van de kerkfabrieken zijn.

L'intervenant est bourgmestre d'une petite commune de 4 000 habitants, qui compte 21 villages et qui possède quelques monuments splendides, qu'ils soient publics, ou privés, ou qu'ils appartiennent aux fabriques d'églises.


Dit standpunt dient ten grondslag te liggen aan de herwerking, zowel van hoofdstuk V betreffende goederen, als van hoofdstuk VI betreffende trusts, althans indien het ontwerp ertoe strekt het internationaal privaatrecht betreffende trusts te regelen en, indien dit, zoals in het ontwerp gesteld wordt, dient te geschieden « zonder de instelling'trust'in het Belgisch zakelijk recht in te voeren », namelijk zonder het Burgerlijk Wetboek inzake de eigendom, de overige zakelijke hoofd- of nevenrechten, de vermogensrechtelijke regels, alsmed ...[+++]

Ce point de vue doit guider la reconstruction qui doit être entreprise tant du chapitre V sur les biens que du chapitre VI sur le trust, si du moins le projet entend régler le droit international privé du trust et veut le faire, comme il le déclare, « sans l'introduire dans le droit matériel belge », c'est-à-dire sans modifier le Code civil sur la propriété, les autres droits réels principaux ou accessoires, les règles du patrimoine, ainsi que celles régissant la détermination du contenu et des titulaires des patrimoines.


In die specifieke aangifte moet de ligging worden aangegeven van alle gronden die de landbouwer in eigendom heeft, pacht of op basis van enigerlei afspraak gebruikt, waarbij de oppervlakte ervan wordt vermeld en opgave wordt gedaan van die voor landbouw gebruikte percelen die liggen in gebieden zoals bedoeld in artikel 114, lid 1, van Verordening (EG) nr. 1782/2003 of in gebieden die zijn genoemd in bijlage X bij de onderhavige verordening, naar gelang van het geval.

Cette déclaration spécifique indique la localisation de l'ensemble des terres qu'il possède, qu'il loue ou dont il a l'usage par quelque moyen que ce soit, avec une indication de leur superficie et la mention des parcelles utilisées à des fins agricoles qui sont situées dans des zones visées à l'article 114, paragraphe 1, du règlement (CE) no 1782/2003 ou dans des zones énumérées à l'annexe X selon le cas.


8. De eigendom van de alcohol waarvoor een afhaalbon wordt afgegeven, gaat over op de datum die op de bon is vermeld; deze datum mag niet later liggen dan vijf dagen en de betrokken hoeveelheden worden geacht op die datum te zijn uitgeslagen.

8. La propriété de l'alcool faisant l'objet de l'attribution d'un bon d'enlèvement est transférée à la date indiquée dans celui-ci, cette date ne pouvant être postérieure de cinq jours et les quantités correspondantes sont considérées comme étant sorties à cette date.


w