Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen werknemers geen moeilijkheden schijnt » (Néerlandais → Français) :

Een gelijkaardige bepaling bestaat in het verdrag nr. 81. Het feit dat de inspectie in België onder de bevoegdheid van meer dan één minister valt, schijnt geen moeilijkheden op te leveren.

Une disposition similaire existe dans la convention nº 81. Le fait qu'en Belgique l'inspection relève de plus d'un ministre ne semble pas poser des difficultés.


Een gelijkaardige bepaling bestaat in het verdrag nr. 81. Het feit dat de inspectie in België onder de bevoegdheid van meer dan één minister valt, schijnt geen moeilijkheden op te leveren.

Une disposition similaire existe dans la convention nº 81. Le fait qu'en Belgique l'inspection relève de plus d'un ministre ne semble pas poser des difficultés.


Als zij dan in hun beroepsleven meer dan twintig jaar gewerkt hebben, verdienen zij zeker het statuut van « werknemer in moeilijkheden » en zien wij geen redenen om hen fiscaal anders te behandelen dan hun collega's die van het voordeel « brugpensioen ­ onderneming in moeilijkheden » konden genieten.

S'il a un passé professionnel de plus de vingt ans, il mérite certainement le statut de « travailleur en difficulté » et nous ne voyons pas pourquoi il faudrait lui appliquer un traitement fiscal différent de celui dont font l'objet ceux de ses collègues qui ont pu profiter de l'avantage « prépension ­ entreprise en difficulté ».


Aangezien de werknemers geen normaal loon kunnen verwachten of zelfs geen werkloosheidsuitkering, zou hun geen andere keuze overblijven dan de uitvoering van hun eigen arbeidsprestaties te schorsen overeenkomstig de exceptie van niet-uitvoering van de overeenkomst, of de curator onder druk te zetten om onmiddellijk een einde te maken aan de onzekerheid (wat nu meestal gebeurt door de arbeidsovereenkomsten onmiddellijk te verbreken).

Ne pouvant pas escompter une rémunération normale, ni même une indemnisation par l'assurance-chômage, les travailleurs n'auraient d'autre choix que de suspendre l'exécution de leurs propres prestations de travail en application de l'exception d'inexécution, ou de faire pression sur le curateur pour lever immédiatement l'incertitude (ce qui se fera généralement en rompant immédiatement les contrats, comme dans la pratique actuelle).


Teneinde in dit verband geen moeilijkheden te hebben bij toepassing van de wet van 24 juli 1987 inzake de terbeschikkingstelling van werknemers wordt erin voorzien dat het indienstnemen van thuisassistenten bij een erkende intermediaire structuur niet beschouwd wordt als een verboden terbeschikkingstelling.

Pour prévenir à cet égard des difficultés dans l'application de la loi du 24 juillet 1987 sur le travail temporaire, le travail intérimaire et la mise de travailleurs à la disposition d'utilisateurs, nous prévoyons que l'engagement d'auxiliaires ménagers à l'intervention d'une structure intermédiaire agréée n'est pas considéré comme une mise à disposition interdite.


III. - Tegemoetkoming in de vervoerkosten - eigen vervoer Art. 4. Voor de werknemers die gebruik maken van eigen vervoer (zoals onder meer de auto, de fiets,...) geldt de volgende regeling : a) wanneer de werknemer voor de eerste maal om de betaling verzoekt van de tegemoetkoming in de vervoerkosten, dan moet hij/zij uiterlijk op het einde van de eerste week van het lopende RSZ-trimester, een aanvraag tot terugbetaling overmaken aan zijn werkgever, die een kopie van deze aanvraag voor ontvangst dateert en ondertekent; b) wanneer er ...[+++]

III. - Intervention dans les frais de transport - transport propre Art. 4. Pour les travailleurs utilisant leur propre transport (comme entre autres : la voiture, le vélo,...), le régime suivant est d'application : a) quand le travailleur demande pour la première fois le paiement de l'intervention dans les frais de transport, il/elle doit transmettre une demande à son employeur, au plus tard à la fin de la première semaine du trimestre ONSS courant de remboursement, qui date et signe une copie de cette demande pour acquit; b) quand il n'y a pas de modification dans les données qui sont utiles pour le paiement de l'intervention dans le ...[+++]


XIV. - Verbintenissen van de contracterende partijen Art. 23. De contracterende partijen waarborgen gedurende de periode van 1 januari 2015 tot en met 31 december 2016 de inachtneming van de aangegane verbintenissen met betrekking tot de sociale vrede en de opvoering van de productiviteit hetgeen het volgende inhoudt : a) tijdens de geldigheidsduur van deze collectieve arbeidsovereenkomst zullen de syndicale en patronale organisaties de sociale vrede in de ondernemingen waarborgen, alsmede de effectieve medewerking verzekeren van het personeel bij de uitvoering van de maatregelen welke getroffe ...[+++]

XIV. - Engagements des parties contractantes Art. 23. Les parties contractantes garantissent pendant la période du 1 janvier 2015 au 31 décembre 2016 inclus le respect des engagements relatifs à la paix sociale et à l'accroissement de la productivité, ce qui implique que : a) pendant la durée de validité de la présente convention collective de travail, les organisations syndicales et patronales se portent garantes de la paix sociale dans les entreprises, ainsi que du concours effectif du personnel dans l'exécution des mesures prises en application des dispositions adoptées paritairement, en vue d'accroître la productivité, tant en ce qui concerne l'usage de nouveaux outils et machines de production que pour ce qui est des modifications de ...[+++]


6. - RIZIV Afdeling 1. - Wijzigingen van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 Art. 18. In artikel 86 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, 1°, a), laatstelijk gewijzigd bij de wet van 15 mei 2014, wordt het eerste lid vervangen als volgt : « a) de werknemers die vallen onder de verplichte uitkeringsverzekering, krachtens de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betre ...[+++]

6. - INAMI Section 1. - Modifications de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 Art. 18. Dans l'article 86 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, 1°, a), modifié en dernier lieu par la loi du 15 mai 2014, l'alinéa 1 est remplacé par ce qui suit : « a) les travailleurs assujettis à l'assurance obligatoire indemnités, en vertu de la loi du 27 juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, y c ...[+++]


Het mandaat van een vakbondsafgevaardigde eindigt : a) terzelfdertijd als de arbeidsbetrekking in de volgende gevallen : - afloop van de termijn; - voltooiing van het werk waarvoor de overeenkomst werd gesloten; - overlijden van de werknemer; - overmacht; - onderling schriftelijk akkoord tussen de werkgever en de werknemer; - op het ogenblik dat de afgevaardigde, uit eigen beweging, de onderneming verlaat en dus geen deel meer uitmaakt ...[+++]

Le mandat d'un délégué syndical prend fin : a) en même temps que la relation de travail dans les cas suivants : - expiration du terme; - achèvement du travail en vue duquel le contrat a été conclu; - décès du travailleur; - force majeure; - commun accord écrit entre l'employeur et le travailleur; - au moment où le délégué quitte de son propre chef l'entreprise et ne fait plus partie du personnel; - au moment où le travailleur quitte l'entreprise parce qu'il a atteint l'âge de la pension; - au moment du licenciement d'un délégué pour un motif grave; - au moment où le délégué est licencié par l'employeur pour des raisons économiques ou techniques suivant la procédure déterminée par les articles 18 ou 19; b) indépendamment de la relat ...[+++]


Een deeltijdse werknemer, die op een wettelijke feestdag of op de vervangingsdag voor een wettelijke feestdag wegens de aard van zijn dienstbetrekking normaal geen arbeid verricht (inactiviteitsdagen eigen aan zijn deeltijdse arbeidsregeling), zal geen recht hebben op een andere vervangingsdag.

Le travailleur à temps partiel qui, en raison de la nature de sa relation de travail, n'effectue normalement pas de travail le jour sur lequel tombe un jour férié légal ou un jour de remplacement d'un jour férié légal (jours d'inactivité propres à son régime de travail à temps partiel), n'aura pas droit à un autre jour de remplacement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen werknemers geen moeilijkheden schijnt' ->

Date index: 2024-09-23
w