Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eigen stad willen » (Néerlandais → Français) :

Dat is erg jammer, want mensen zijn bijgevolg verplicht om zich met de wagen te verplaatsen wanneer ze bijvoorbeeld een avondlijk evenement (muziekoptreden, theaterstuk, dansvoorstelling, sportmanifestaties, ..) in een andere dan de eigen stad willen bijwonen.

C'est très regrettable, car les gens sont par conséquent obligés de se déplacer en voiture quand ils veulent, par exemple, assister à un événement en soirée (concert, représentation théâtrale, spectacle de danse, manifestation sportive,..) dans une autre ville que la leur.


Deze personen willen erkend worden als mens, als burgers met hun eigen identiteit die op democratische wijze kunnen deelnemen aan het beheer van hun stadswijk, hun gemeente of hun stad.

Ces personnes veulent être reconnues en tant qu'êtres humains, en tant que citoyens avec leur identité, pouvant participer démocratiquement à la gestion de leur cité, de leur commune ou de leur ville.


In vele wijken van mijn eigen land, in vele wijken van de stad Brussel bijvoorbeeld, worden vrouwen tegenwoordig systematisch geschoffeerd of uitgescholden voor hoeren door islamitische immigranten die hun vooroordelen aan ons willen opdringen.

Dans bon nombre de quartiers de banlieue de mon propre pays, à Bruxelles par exemple, les femmes sont de nos jours systématiquement malmenées ou traitées de prostituées par les immigrés islamistes qui veulent nous imposer leurs préjugés.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l' ...[+++]


De eveneens door de stad Namen gesteunde vereniging Option bevindt zich naar eigen zeggen in eenzelfde impasse. Sedert juli 2006 hebben beide verenigingen de grootste moeite om werkgevers (prestatieplaatsen) te vinden die dergelijke prestaties willen organiseren.

Le même blocage nous est rapporté par l'association " Option" soutenue par le ville de Namur.Depuis juillet 2006, ces deux associations rencontrent d'énormes difficultés pour trouver des employeurs (des lieux de prestation) qui acceptent de prendre en charge des prestations.




D'autres ont cherché : dan de eigen stad willen     hun eigen     hun stad     personen willen     eigen     stad     aan ons willen     opmerkingen die werden     zich naar eigen     door de stad     dergelijke prestaties willen     eigen stad willen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen stad willen' ->

Date index: 2022-10-05
w