Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eigen digitale identiteit beheren
De eigen digitale identiteit beheren en beschermen
Digitale identiteiten beheren
Een eigen begroting hebben
Recht op een eigen genetische identiteit

Vertaling van "eigen identiteit hebben " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


de eigen digitale identiteit beheren | de eigen digitale identiteit beheren en beschermen | digitale identiteiten beheren

gérer une identité numérique


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig g ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ...[+++]


recht op een eigen genetische identiteit

droit à l'identité génétique propre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
d) een groep wordt geacht een specifieke sociale groep te vormen als met name leden van de groep een aangeboren kenmerk vertonen of een gemeenschappelijke achtergrond hebben die niet gewijzigd kan worden, of een kenmerk of geloof delen dat voor de identiteit of de morele integriteit van de betrokkenen dermate fundamenteel is, dat van de betrokkenen niet mag worden geëist dat zij dit opgeven, en de groep in het betrokken land een eigen identiteit heeft, o ...[+++]

d) un groupe est considéré comme un certain groupe social lorsque, en particulier, ses membres partagent une caractéristique innée ou une histoire commune qui ne peut être modifiée, ou encore une caractéristique ou une croyance à ce point essentielle pour l’identité ou la conscience qu’il ne devrait pas être exigé d'une personne qu'elle y renonce, et ce groupe a son identité propre dans le pays en question parce qu'il est perçu comme étant différent par la société environnante.


De indieners van dit wetsvoorstel hebben de bedenking gevolgd van het Raadgevend Comité voor bio-ethiek (advies nr. 10 van 14 juni 1999) over de gevolgen van de toepassing van de techniek van het reproductief klonen. Ze hebben dan ook gemeend dat, in naam van het principe van de menselijke waardigheid, van het recht van elk individu op een eigen identiteit en de risico's op instrumentalisering van het menselijke wezen die deze technieken kunnen veroorzaken, het fundamenteel is zich te verzetten tegen het toepassen van elke vorm van re ...[+++]

S'inspirant de la réflexion du Comité consultatif de bioéthique (avis nº 10 du 14 juin 1999) sur les conséquences de la mise en oeuvre de techniques de clonage reproductif, les auteurs de la présente proposition de loi ont estimé qu'au nom du principe de dignité humaine, du droit de tout individu à une identité propre et des risques d'instrumentalisation de l'être humain que ces techniques risquent d'engendrer, il est fondamental de s'opposer à la mise en oeuvre de toute forme de clonage reproductif.


­ Overwegende dat de schendingen van de mensenrechten in Tibet een specifiek karakter hebben doordat ze gericht zijn op de Tibetanen als volk dat opkomt voor zijn eigen identiteit en blijk geeft van zijn wens die intact te houden, en dat derhalve de schendingen van de mensenrechten in Tibet grotendeels voortkomen uit een geïnstitutionaliseerde rassen- en culturele discriminatie;

­ Considérant que le caractère spécifique des violations des droits de l'homme au Tibet vise les Tibétains en tant que peuple affirmant son identité propre et son désir de garder celle-ci intacte, et que, de ce fait, les violations des droits de l'homme au Tibet résultent en grande partie d'une discrimination raciale et culturelle institutionnalisée;


Uiteindelijk zal het geheel een herkenbare vorm hebben, een identiteit, de identiteit van Justitie, terwijl toch elke steen comfortabel zijn eigen plek, en wat eigenzinnig zijn eigen groeven, scherpe kantjes en kleur kan hebben.

À la fin, l’ensemble aura une forme reconnaissable, une identité, l’identité de la Justice, alors que chaque pierre aura sa place et — plus original — pourra avoir ses propres rainures, tranchants et couleurs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Om de toepassing van die maatregelen te vergemakkelijken, moeten de Staten uitgaan van de relevante initiatieven die de regionale, interregionale en multilaterale organisaties ter bestrijding van het witwassen van geld hebben genomen, zoals de GAFI. Zo moeten zij richtlijnen bekendmaken omtrent de soorten natuurlijke personen of rechtspersonen op wier rekeningen de financiële instellingen die onder hun rechtsmacht vallen, verhoogd toezicht moeten uitoefenen, de soorten rekeningen en verrichtingen waaraan deze instellingen bijzondere aandacht moeten besteden, evenals de te nemen maatregelen inzake de opening van dergelijke rekeningen, he ...[+++]

Afin de faciliter l'application de ces mesures, les États doivent s'inspirer des initiatives pertinentes prises par les organisations régionales, interrégionales et multilatérales pour lutter contre le blanchiment d'argent, comme le GAFI. Ainsi, ils doivent publier des lignes directrices concernant les types de personne physique ou morale sur les comptes desquels les institutions financières relevant de sa juridiction devront exercer une surveillance accrue, les types de compte et d'opération auxquels elles devront prêter une attention particulière, ainsi que les mesures à prendre concernant l'ouverture de tels comptes, leur tenue et l' ...[+++]


Om de toepassing van die maatregelen te vergemakkelijken, moeten de Staten uitgaan van de relevante initiatieven die de regionale, interregionale en multilaterale organisaties ter bestrijding van het witwassen van geld hebben genomen, zoals de GAFI. Zo moeten zij richtlijnen bekendmaken omtrent de soorten natuurlijke personen of rechtspersonen op wier rekeningen de financiële instellingen die onder hun rechtsmacht vallen, verhoogd toezicht moeten uitoefenen, de soorten rekeningen en verrichtingen waaraan deze instellingen bijzondere aandacht moeten besteden, evenals de te nemen maatregelen inzake de opening van dergelijke rekeningen, he ...[+++]

Afin de faciliter l'application de ces mesures, les États doivent s'inspirer des initiatives pertinentes prises par les organisations régionales, interrégionales et multilatérales pour lutter contre le blanchiment d'argent, comme le GAFI. Ainsi, ils doivent publier des lignes directrices concernant les types de personne physique ou morale sur les comptes desquels les institutions financières relevant de sa juridiction devront exercer une surveillance accrue, les types de compte et d'opération auxquels elles devront prêter une attention particulière, ainsi que les mesures à prendre concernant l'ouverture de tels comptes, leur tenue et l' ...[+++]


Wanneer deze eenmaal zijn gevormd en hun eigen identiteit hebben gekregen – bijvoorbeeld met een parlementaire vergadering enzovoort, zoals we voor het Middellandse-Zeegebied hebben – zullen ze misschien allemaal een eigen karakter krijgen, zelfs in de manier waarop ze worden gefinancierd.

Une fois que ces projets seront sur pied et dotés de leur propre identité, via, par exemple, la constitution d’une assemblée parlementaire, etc., sur le modèle méditerranéen, peut-être chacun pourra-t-il affirmer son individualité, voire même assumer seul son financement.


Dat gordijn bestaat niet meer en vanachter dat gordijn is een mozaïek van landen tevoorschijn gekomen die ieder hun eigen identiteit hebben behouden maar samen een groter geheel vormen.

Aujourd’hui pourtant, le rideau est tombé, révélant ainsi une mosaïque dans laquelle chaque pièce conserve une identité distincte, mais s’intègre dans un ensemble constituant une grande entité.


Eilanden hebben hun eigen cultuur, een eigen identiteit en een bijzondere geografie; dit is geen betreurenswaardig feit, maar iets om trots op te zijn.

Les îles ont une culture caractéristique, une identité caractéristique et une géographie caractéristique, ce qui est une bonne chose, et non un grief.


De volkeren en de regio’s hebben recht op een eigen taal, een eigen cultuur en een eigen identiteit.

La langue, la culture et l’identité des peuples et des régions doivent être protégées par des garanties.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eigen identiteit hebben' ->

Date index: 2025-08-22
w