Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eid vrij snel kunnen gebeuren » (Néerlandais → Français) :

Vermits de technologie al wordt gebruikt voor de Vreemdelingenkaart zou de integratie met de eID vrij snel kunnen gebeuren".

Vu que cette technologie est déjà utilisée par la carte pour étrangers, l'intégration à l'eID pourrait se faire très rapidement".


Zal het mobiliteitspakket alsnog vrij snel kunnen worden voorgesteld?

Peut-on espérer que la présentation du paquet mobilité aboutisse assez rapidement?


- Op basis van deze informatie heeft de FOD Sociale Zekerheid de meeste betrokken dossiers vrij snel kunnen identificeren en behandelen.

- Sur la base de ces informations, le SPF Sécurité sociale a pu assez rapidement identifier et traiter la grande majorité des dossiers concernés.


Dat moet zo snel mogelijk gebeuren, om de NO -emissies van het bestaande dieselwagenpark in Europa snel terug te kunnen dringen.

Ces mesures doivent être exécutées dès que possible afin de réduire les émissions d'oxydes d'azote de l'actuel parc de véhicules diesel en Europe.


De gedachtenwisseling in de ondernemingsraad moet vrij kunnen gebeuren onder de vorm van vragen, kritieken, suggesties, bezwaren, éénparige, gedeeltelijke uiteenlopende of totaal uiteenlopende adviezen.

L'échange de vues au conseil d'entreprise doit pouvoir se faire librement, sous forme de questions, critiques, suggestions, objections, avis unanimes, partiellement ou totalement divergents.


Er moeten dan ook passende mechanismen worden ingesteld om slachtoffers snel te kunnen herkennen en bijstand en steun te bieden. Dit moet gebeuren in samenwerking met de relevante hulporganisaties.

Cela implique d'établir des mécanismes appropriés d’identification précoce des victimes et d'offrir assistance et soutien, en coopération avec les organismes d’aide pertinents.


Hoewel de lidstaten vrij kunnen beslissen op welke manier zij de burgers informatie willen verstrekken, moet dit wel "tijdig en op passende wijze" gebeuren.

La Commission considère que, bien que les États membres jouissent d'un grand pouvoir discrétionnaire dans le choix des modalités pratiques de l'information des citoyens de l'Union, celle-ci doit être faite « en temps utile et dans les formes appropriées ».


Als de druk op de buitengrenzen van een EU-land onhoudbaar wordt, bijvoorbeeld bij migratiestromen of grensoverschrijdende criminaliteit van buitenproportionele omvang, kunnen er tijdelijk snel inzetbare interventieteams uitgestuurd worden naar de grenzen. Dit kan ofwel op vraag van een lidstaat gebeuren, of door een beslissing van de Raad.

Dans les cas où un État membre est confronté à des pressions accrues sur sa frontière extérieure, comme une pression migratoire ou une criminalité transfrontalière disproportionnées, les équipes d'intervention rapide aux frontières pourraient être déployées temporairement soit à la demande d'un État membre soit par décision du Conseil.


In de anderen zal dit de komende maanden gebeuren, waardoor rechters gemiddeld binnen de 2 maanden een vonnis ten gronde kunnen uitspreken en de straf snel kan volgen.

Ce sera également le cas dans les prochains mois pour les autres arrondissements, ce qui permettra aux juges de prononcer un jugement sur le fond en moyenne dans les deux mois et à la peine de suivre rapidement.


Naar aanleiding van de financiële crisis werden er astronomische bedragen geïnvesteerd in de financiële sector, met het idee dat men die deelnemingen vrij snel en zonder verliezen opnieuw van de hand zou kunnen doen.

Suite à la crise financière, des investissements astronomiques dans le secteur financier ont été réalisés avec comme optique de revendre ces participations assez rapidement sans faire de pertes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eid vrij snel kunnen gebeuren' ->

Date index: 2024-03-12
w