Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanhangig gemaakt worden
Aanhangig maken
EHRM
Een geding tegen iemand aanhangig maken
Een proces tegen iemand aanhangig maken
Europees Hof voor de Rechten van de Mens
Europees Hof voor de rechten van de mens
Europese commissie voor de rechten van de mens
HUDOC
Hof voor de rechten van de mens
Jurisprudentiedatabank van het EHRM

Vertaling van "ehrm aanhangig " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een geding tegen iemand aanhangig maken | een proces tegen iemand aanhangig maken

intenter une action à quelqu'un


Europees Hof voor de rechten van de mens [ EHRM | Europese commissie voor de rechten van de mens | Hof voor de rechten van de mens ]

Cour européenne des droits de l'homme [ CEDH [acronym] Commission européenne des droits de l'homme | Cour des droits de l'homme ]






Europees Hof voor de Rechten van de Mens | EHRM [Abbr.]

Cour européenne des droits de l'homme | CEDH [Abbr.]


jurisprudentiedatabank van het EHRM | HUDOC [Abbr.]

banque de données jurisprudentielles | base de données HUDOC | base de données jurisprudentielles | base de données sur la jurisprudence
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Men kan niet voorbij aan het feit dat steeds meer zaken die voor de nationale rechtscolleges hangende zijn, wegens schending van artikel 6.1 EVRM bij het EHRM aanhangig worden gemaakt omdat het strafproces niet binnen een redelijke termijn wordt beëindigd.

Il ne faut pas oublier que la C.E.D.H. est saisie d'un nombre croissant d'affaires pendantes devant les instances nationales, pour cause de violation de l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme dès lors que le procès pénal ne s'achève pas dans un délai raisonnable.


In dat verband is het raadzaam zich te inspireren op de voorwaarden waaronder een zaak bij de Grote Kamer van het EHRM aanhangig kan worden gemaakt (cf. artikelen 30 en 43 EVRM).

À cet égard il serait sage de s'inspirer des conditions de saisine de la Grande Chambre de la Cour européenne des droits de l'homme (cf. les articles 30 et 43 de la CEDH).


Men kan niet voorbij aan het feit dat steeds meer zaken die voor de nationale rechtscolleges hangende zijn, wegens schending van artikel 6.1 EVRM bij het EHRM aanhangig worden gemaakt omdat het strafproces niet binnen een redelijke termijn wordt beëindigd.

Il ne faut pas oublier que la C.E.D.H. est saisie d'un nombre croissant d'affaires pendantes devant les instances nationales, pour cause de violation de l'article 6.1 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme dès lors que le procès pénal ne s'achève pas dans un délai raisonnable.


– gezien de bij het EHRM aanhangige zaken al Nashiri/Polen, Abu Zubaydah/Litouwen en Abu Zubaydah/Polen; gezien het verzoek dat de heer al Nashiri in augustus 2012 tegen Roemenië heeft ingediend, en het verzoek dat het Human Rights Monitoring Institute (HRMI) en het Open Society Justice Initiative in december 2012 tegen Litouwen hebben ingediend wegens schending van hun recht op informatie en hun recht op een doeltreffende voorziening in rechte; gezien de EHRM-zaak Nasr en Ghali/Italië,

– vu les affaires Nashiri contre Pologne, Abu Zubaydah contre Lituanie et Abu Zubaydah contre Pologne en instance devant la CEDH; vu la plainte déposée par M. Al Nashiri contre la Roumanie en août 2012 et celle déposée par le Human Rights Monitoring Institute (HRMI, institut de surveillance des droits de l'homme) et par l'Open Society Justice Initiative (initiative pour la justice de la fondation Open Society) contre la Lituanie en décembre 2012 pour violation de leur droit à l'information et à un recours effectif, vu l'affaire Nasr et Ghali contre Italie en instance à la CEDH,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– gezien de volgende bij het EHRM aanhangige zaken: Al–Nashiri/Polen, Abu Zubaydah/Litouwen, Abu Zubaydah/Polen, en Nasr en Ghali/Italië; gezien het verzoek dat dhr. al–Nashiri in augustus 2012 tegen Roemenië heeft ingediend, en het verzoek dat het Human Rights Monitoring Institute (HRMI) en het Open Society Justice Initiative in december 2012 tegen Litouwen hebben ingediend wegens schending van hun recht op informatie en hun recht op een doeltreffende voorziening in rechte,

– vu les affaires suivantes pendantes devant la CEDH: Al Nashiri contre Pologne, Abu Zubaydah contre Lituanie, Abu Zubaydah contre Pologne et Nasr et Ghali contre Italie, et vu la plainte déposée par M. Al Nashiri contre la Roumanie en août 2012 et celle déposée par l'ONG Human Rights Monitoring Institute (HRMI, institut de surveillance des droits de l'homme) et par le programme Open Society Justice Initiative (initiative pour la justice de la fondation Open Society ) contre la Lituanie en décembre 2012 pour violation de leur droit à l'information et du droit à un recours effectif,


– gezien de volgende bij het EHRM aanhangige zaken: Al‑Nashiri/Polen, Abu Zubaydah/Litouwen, Abu Zubaydah/Polen, en Nasr en Ghali/Italië; gezien het verzoek dat de heer Al-Nashiri in augustus 2012 tegen Roemenië heeft ingediend, en het verzoek dat het Human Rights Monitoring Institute (HRMI) en het Open Society Justice Initiative in december 2012 tegen Litouwen hebben ingediend wegens schending van hun recht op informatie en hun recht op een doeltreffende voorziening in rechte,

– vu les affaires suivantes pendantes devant la CEDH: Al Nashiri contre Pologne, Abu Zubaydah contre Lituanie, Abu Zubaydah contre Pologne, et Nasr et Ghali contre Italie, et vu la plainte déposée par M. Al Nashiri contre la Roumanie en août 2012 et celle déposée par l'ONG Human Rights Monitoring Institute (HRMI, institut de surveillance des droits de l'homme) et par le programme Open Society Justice Initiative (initiative pour la justice de la fondation Open Society) contre la Lituanie en décembre 2012 pour violation de leur droit à l'information et du droit à un recours effectif,


– gezien de bij het EHRM aanhangige zaken Al‑Nashiri/Polen, Abu Zubaydah/Litouwen en Abu Zubaydah/Polen; gezien het verzoek dat dhr. al-Nashiri in augustus 2012 tegen Roemenië heeft ingediend, en het verzoek dat het Human Rights Monitoring Institute (HRMI) en het Open Society Justice Initiative in december 2012 tegen Litouwen hebben ingediend wegens schending van hun recht op informatie en hun recht op een doeltreffende voorziening in rechte,

– vu les affaires suivantes pendantes devant la CEDH: Al Nashiri contre Pologne, Abu Zubaydah contre Lituanie et Abu Zubaydah contre Pologne; vu la plainte déposée par M. Al Nashiri contre la Roumanie en août 2012 et celle déposée par l'ONG Human Rights Monitoring Institute (HRMI, institut de surveillance des droits de l'homme) et par le programme Open Society Justice Initiative (initiative pour la justice de la fondation Open Society) contre la Lituanie en décembre 2012 pour violation de leur droit à l'information et du droit à un recours effectif,


– gezien de volgende bij het EHRM aanhangige zaken: Al‑Nashiri/Polen, Abu Zubaydah/Litouwen, Abu Zubaydah/Polen, en Nasr en Ghali/Italië; gezien het verzoek dat dhr. al‑Nashiri in augustus 2012 tegen Roemenië heeft ingediend, en het verzoek dat het Human Rights Monitoring Institute (HRMI) en het Open Society Justice Initiative in december 2012 tegen Litouwen hebben ingediend wegens schending van hun recht op informatie en hun recht op een doeltreffende voorziening in rechte,

– vu les affaires suivantes pendantes devant la CEDH: Al Nashiri contre Pologne, Abu Zubaydah contre Lituanie, Abu Zubaydah contre Pologne et Nasr et Ghali contre Italie, et vu la plainte déposée par M. Al Nashiri contre la Roumanie en août 2012 et celle déposée par l'ONG Human Rights Monitoring Institute (HRMI, institut de surveillance des droits de l'homme) et par le programme Open Society Justice Initiative (initiative pour la justice de la fondation Open Society) contre la Lituanie en décembre 2012 pour violation de leur droit à l'information et du droit à un recours effectif,


Algemeen wordt aanvaard dat een zaak bij het Arbitragehof aanhangig wordt gemaakt ofwel door een beroep tot vernietiging ofwel door een vordering voor de bevoegde rechter samen met een prejudiciële vraag aan het Arbitragehof, alvorens een beroep wordt gedaan op het Europees Hof voor de rechten van de mens omdat een interne wet een van de bepalingen van het EVRM zou schenden. Eveneens algemeen aanvaard is dat dit in een aantal bijzondere situaties niet gebeurt (bijvoorbeeld wanneer het Arbitragehof zich reeds heeft uitgesproken over een vraag en het weinig waarschijnlijk is dat het zijn rechtspraak herziet; cf. EHRM, Pressos Compania Nav ...[+++]

On admet généralement que, sauf situations particulières (par exemple lorsque la Cour d'arbitrage s'est déjà prononcée sur une question dans des conditions telles qu'il n'est pas envisageable qu'elle revoie sa jurisprudence; cf. CEDH, Pressos Compania Naviera SA e.a., 20 novembre 1995), avant de saisir la Convention européenne des droits de l'homme en raison des atteintes portées par une loi interne à l'une des dispositions de la Convention, il y a lieu de saisir la Cour d'arbitrage, soit par un recours en annulation, soit par une action devant le juge compétent assortie d'une question préjudicielle devant la Cour d'arbitrage.




Anderen hebben gezocht naar : aanhangig gemaakt worden     aanhangig maken     ehrm aanhangig     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ehrm aanhangig' ->

Date index: 2022-08-27
w