Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-verdrag laten primeren boven » (Néerlandais → Français) :

Als de hogere regeling wordt gewijzigd maar niet de bepaling waarin de inhoud ervan overgenomen is, dreigt tussen beide bepalingen een contradictie te ontstaan die de lezer zelf zal moeten oplossen door de hogere regeling te laten primeren boven de bepaling van lagere rang die daarmee strijdig is en die moet worden geacht stilzwijgend te zijn opgeheven.

Si la norme supérieure est modifiée et non la disposition qui en rappelle le contenu, il pourra y avoir entre les deux textes une contradiction que le lecteur sera obligé de résoudre lui-même en faisant prévaloir la norme supérieure sur la disposition inférieure qui lui est contraire et qui doit être considérée comme étant implicitement abrogée.


In die optiek zal het Benelux verdrag inzake grensoverschrijdend politieoptreden tussen de drie Benelux landen primeren boven de artikels over de gemeenschappelijke vormen van politieoptreden in het verdrag van Prüm.

Dans cette optique, le traité Benelux relatif à l'intervention policière transfrontalière conclu entre les trois pays du Benelux primera sur les articles relatifs aux formes d'interventions communes en matière de police prévues par le traité de Prüm.


In die optiek zal het Benelux verdrag inzake grensoverschrijdend politieoptreden tussen de drie Benelux landen primeren boven de artikels over de gemeenschappelijke vormen van politieoptreden in het verdrag van Prüm.

Dans cette optique, le traité Benelux relatif à l'intervention policière transfrontalière conclu entre les trois pays du Benelux primera sur les articles relatifs aux formes d'interventions communes en matière de police prévues par le traité de Prüm.


Dit is een algemeen principe uit het internationaal publiek recht dat zegt dat de bepalingen van een recenter verdrag primeren boven bepalingen van vroegere verdragen, indien ze eenzelfde materie regelen.

Il s'agit d'un principe général de droit international public qui prévoit que les dispositions d'un traité plus récent priment sur celles de traités antérieurs si elles règlent une même matière.


Dit is een algemeen principe uit het internationaal publiek recht dat zegt dat de bepalingen van een recenter verdrag primeren boven bepalingen van vroegere verdragen, indien ze eenzelfde materie regelen.

Il s'agit d'un principe général de droit international public qui prévoit que les dispositions d'un traité plus récent priment sur celles de traités antérieurs si elles règlent une même matière.


c) als de hogere regeling wordt gewijzigd maar niet de bepaling waarin de inhoud ervan overgenomen is, dreigt tussen beide bepalingen een contradictie te ontstaan die de lezer zelf zal moeten oplossen door de hogere regeling te laten primeren boven de bepaling van lagere rang die daarmee strijdig is en die moet worden geacht stilzwijgend te zijn opgeheven.

c) si la norme supérieure est modifiée et non la disposition qui en rappelle le contenu, il pourra y avoir entre les deux dispositions, une contradiction que le lecteur sera obligé de résoudre lui-même en faisant prévaloir la norme supérieure sur la disposition de rang inférieur qui lui est contraire et qui doit être considérée comme étant implicitement abrogée.


Een dergelijke handelwijze wekt de indruk dat de steller ervan bevoegd is om de hogere regeling uit te vaardigen of te wijzigen en, als de hogere regeling wordt gewijzigd, en niet de bepaling waarin de inhoud ervan wordt gememoreerd, zouden beide bepalingen onderling in tegenspraak kunnen zijn, welke tegenspraak de lezer zelf zal moeten opheffen door de hogere regeling te laten primeren boven de bepaling van lagere rang die ermee in strijd is en die beschouwd moet worden als impliciet opgeheven (2).

Une telle façon de procéder donne l'impression que son auteur est compétent pour prendre ou modifier la norme supérieure et, si la norme supérieure est modifiée et non la disposition qui en rappelle le contenu, il pourra y avoir entre les deux textes une contradiction que le lecteur sera obligé de résoudre lui-même en faisant prévaloir la norme supérieure sur la disposition inférieure qui lui est contraire et qui doit être considérée comme étant implicitement abrogée 2.


Het eerste middel, afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6.3 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, heeft betrekking op de woorden « in voorkomend geval » in het bestreden artikel 15, § 1, 2°, die volgens de verzoekende partij het met het toezicht belaste personeelslid de mogelijkheid zouden bieden de vermelding van de weersomstandigheden op het ogenblik van de metingen van de geluidshinder veroorzaakt door de vliegtuigen die ...[+++]

Le premier moyen, pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 6.3 de la Convention européenne des droits de l'homme, porte sur les mots « le cas échéant », dans l'article 15, § 1, 2°, attaqué, qui permettraient, selon la partie requérante, à l'agent chargé de la surveillance d'omettre l'indication des conditions atmosphériques au moment des mesures du bruit causé par les avions survolant la Région, alors que l'indication de ces conditions peut représenter un élément important pour la défense des compagnies aériennes poursuivies pour infraction aux normes de bruit.


c) als de hogere regeling wordt gewijzigd maar niet de bepaling waarin de inhoud ervan overgenomen is, dreigt tussen beide bepalingen een contradictie te ontstaan die de lezer zelf zal moeten oplossen door de hogere regeling te laten primeren boven de bepaling van lagere rang die daarmee strijdig is en die moet worden geacht stilzwijgend te zijn opgeheven».

c) si la norme supérieure est modifiée et non la disposition qui en rappelle le contenu, il pourra y avoir entre les deux dispositions une contradiction que le lecteur sera obligé de résoudre lui-même en faisant prévaloir la norme supérieure sur la disposition de rang inférieur qui lui est contraire et qui doit être considérée comme étant implicitement abrogée ».


Toch zijn er wel individuele gevallen van moskeeën, imams en religieuze leidinggevenden bekend die ter zake de islamitische regelgeving boven de seculiere laten primeren.

Cependant, nous avons connaissance de cas individuels de mosquées, imams et dirigeants religieux pour lesquels la réglementation islamique prime les règles séculières.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-verdrag laten primeren boven' ->

Date index: 2024-04-24
w