Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eg-verdrag goedgekeurd omdat » (Néerlandais → Français) :

Dit pakket bevat een reeks maatregelen die in 2005 zijn goedgekeurd, met name beschikking 2005/842/EG van de Commissie betreffende de toepassing van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van compensaties voor de openbare dienst die aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen worden toegekend (DAEB-beschikking) en de Communautaire kaderregeling inzake staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst (DAEB-kaderregeling); in die maatregelen heeft ...[+++]

Ce paquet se compose d'une série de mesures adoptées en 2005 dont notamment la décision 2005/842/CE de la Commission concernant l'application des dispositions de l'article 86, paragraphe 2, du traité CE aux aides d'État sous forme de compensations de service public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique général (décision sur les SIEG) et l'encadrement communautaire des aides d'État sous forme de compensations de service public (encadrement sur les SIEG); mesures par lesquelles la Commission précise l'application des articles du Traité relatifs aux aides d'État, aux compensations accordé ...[+++]


« De artikelen 5 en 85 EG-Verdrag (thans artikelen 10 EG en 81 EG) verzetten zich niet ertegen dat een lidstaat een wettelijke of bestuursrechtelijke maatregel vaststelt, waarbij op basis van een ontwerp van een beroepsorganisatie van advocaten een tariefregeling met minimum- en maximumbedragen voor de honoraria van de beroepsgenoten wordt goedgekeurd».

« Les articles 5 et 85 du traité CE (devenus articles 10 CE et 81 CE) ne s'opposent pas à ce qu'un État membre adopte une mesure législative ou réglementaire qui approuve, sur la base d'un projet établi par un ordre professionnel d'avocats, un tarif fixant des minimums et des maximums pour les honoraires des membres de la profession».


Het betreft een reeks maatregelen die in 2005 zijn goedgekeurd, met name de Beschikking (EG) nr. 842/2005 van de Commissie van 28 november 2005 « betreffende de toepassing van artikel 86, lid 2, van het EG-Verdrag op staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare dienst die aan bepaalde met het beheer van diensten van algemeen economisch belang belaste ondernemingen wordt toegekend » (1) (hierna « DAEB-beschikking » genoemd) en de Communautaire kaderregeling inzake staatssteun in de vorm van compensatie voor de openbare diens ...[+++]

Ce paquet se compose d'une série de mesures adoptées en 2005, notamment la décision 2005/842/CE de la Commission du 28 novembre 2005 « concernant l'application des dispositions de l'article 86, paragraphe 2, du traité CE aux aides d'État sous forme de compensations de service public octroyées à certaines entreprises chargées de la gestion de services d'intérêt économique général » (1) (ci-après dénommée « décision sur les SIEG ») et l'encadrement communautaire des aides d'État sous forme de compensations de service public (ci-après dénommé « l'encadrement sur les SIEG ») (2) .


« De artikelen 5 en 85 EG-Verdrag (thans artikelen 10 EG en 81EG) verzetten zich niet ertegen dat een lidstaat een wettelijke of bestuursrechtelijke matregel vaststelt, waarbij op basis van een ontwerp van een beroepsorganisatie van advocaten een tariefregeling met minimum- en maximumbedragen voor de honoraria van de beroepsgenoten wordt goedgekeurd».

« Les articles 5 et 85 du traité CE (devenus articles 10 CE et 81 CE) ne s'opposent pas à ce qu'un État membre adopte une mesure législative ou réglementaire qui approuve, sur la base d'un projet établi par un ordre professionnel d'avocats, un tarif fixant des minimums et des maximums pour les honoraires des membres de la profession».


Het voorgestelde subamendement neemt de Europese bepalingen ter zake over, namelijk artikel 13 van het EG-Verdrag ­ met uitzondering van het woord « geslacht » omdat de genderdimensie al in andere wetten wordt behandeld en een transversale werking heeft ­ en de Europese richtlijn 2000/78/EG.

Le texte du sous-amendement proposé reprend le texte des dispositions européennes en cette matière à savoir, d'une part, les dispositions de l'article 13 du Traité de l'Union ­ à l'exception des mots « sexe », la dimension du genre étant déjà traitée dans d'autres lois et vu son caractère transversal ­ et, d'autre part, les dispositions de la directive européenne 2000/78/CE.


In de sector cultuur en instandhouding van het erfgoed vormt een aantal maatregelen van de lidstaten misschien geen steun, omdat deze niet voldoen aan alle criteria van artikel 107, lid 1, van het Verdrag, bijvoorbeeld omdat het geen economische activiteit betreft of omdat het handelsverkeer tussen lidstaten daardoor niet ongunstig wordt beïnvloed.

Dans le secteur de la culture et de la conservation du patrimoine, certaines mesures prises par les États membres sont susceptibles de ne pas constituer des aides, du fait qu'elles ne satisfont pas à tous les critères énoncés à l'article 107, paragraphe 1, du traité, par exemple parce que le bénéficiaire n'exerce aucune activité économique ou parce que les mesures en question n'affectent pas les échanges entre États membres.


Na te hebben vastgesteld dat het Beroepsinstituut van vastgoedmakelaars (hierna : BIV) en de vzw « Beroepsverening van verzekeringsinspecteurs en -experts », tussenkomende partij, aanvoerden, enerzijds, dat artikel 13, lid 1, onder d) en g), van de richtlijn 95/46/EG van het Europees Parlement en de Raad van 24 oktober 1995 betreffende de bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens zou toelaten de privédetectives te ontslaan van de verplichting tot het informeren van de personen die zij naspeuren, omdat dat noodzakelijk zou zijn voor het voorkome ...[+++]

Après avoir constaté que l'Institut professionnel des agents immobiliers (ci-après : IPI) et l'ASBL « Association professionnelle des inspecteurs et experts d'assurances », partie intervenante, soutenaient, d'une part, que l'article 13, paragraphe 1, d) et g), de la directive 95/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 24 octobre 1995 relative à la protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données à caractère personnel et à la libre circulation de ces données permettrait de dispenser les détectives privés de l'obligation d'information des personnes concernées par leurs investigations en raison de ce que cela serait nécessaire pour la prévention, la recherche, la détection et la poursuite d'infractions pénales ou de ...[+++]


Zoals in deel 4 van deze richtsnoeren wordt besproken, vallen veel licentieovereenkomsten buiten de toepassing van artikel 101, lid 1, van het Verdrag, ofwel omdat zij de mededinging in het geheel niet beperken, ofwel omdat deze beperking van de mededinging niet merkbaar is (33).

Comme précisé à la section 4 des présentes lignes directrices, de nombreux accords de licence ne relèvent pas de l’article 101, paragraphe 1, soit parce qu’ils ne restreignent nullement le jeu de la concurrence, soit parce que la restriction de la concurrence n’est pas sensible (33).


Gelet op het starten van de formele onderzoeksprocedure door de Europese Commissie op grond van artikel 10 van de Verordening van de Raad (EG) nr. 659/99 van 22 maart 1999 ten aanzien van bepaalde kenmerken en modaliteiten van deze forfaitaire regeling omdat zij twijfels heeft aangaande de verenigbaarheid met de gemeenschappelijke markt en daarbij België heeft gewezen op de schorsende werking van artikel 88, lid drie, van het EG-Verdrag ten aanzien van de maatregelen waartegen de formele onderzoeksprocedure is gericht;

Vu l'ouverture par la Commission européenne de la procédure formelle d'investigation prévue à l'article 10 du Règlement du Conseil (CE) n° 659/99 du 22 mars 1999, en ce qui concerne certaines caractéristiques et modalités de ce régime forfaitaire compte tenu qu'elle a des doutes en ce qui concerne la comptabilité avec le marché commun et vu que la Commission a en outre attiré l'attention de la Belgique sur l'effet suspensif de l'article 88, paragraphe 3, du Traité CE pour les mesures faisant l'objet de la procédure formelle d'investigation;


Tenslotte stellen de Spaanse autoriteiten dat het aan de Commissie voorgelegde programma, dat door de sociale partners is goedgekeurd, geen steunelementen in de zin van artikel 92, lid 1, van het Verdrag inhoudt, omdat:

Enfin, les autorités espagnoles soutiennent que le programme présenté à la Commission, qui a reçu l'approbation des partenaires sociaux, ne comporte pas d'éléments d'aide au sens de l'article 92 paragraphe 1 du traité dans la mesure où:




D'autres ont cherché : eg-verdrag     goedgekeurd     geslacht omdat     verdrag     geen steun omdat     zij naspeuren omdat     ofwel omdat     forfaitaire regeling omdat     partners is goedgekeurd     eg-verdrag goedgekeurd omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eg-verdrag goedgekeurd omdat' ->

Date index: 2025-07-08
w