Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Doeltreffend
Effectief
Effectief alcoholgehalte
Effectief atoomgetal
Effectief atoomnummer
Effectief lid
Effectief volume
Minimaal effectief

Vertaling van "effectief aangepakt worden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
effectief atoomgetal | effectief atoomnummer

nombre atomique effectif | numero atomique efficace | numero atomique equivalent


effectief overbelastingsvermogen van een thermische motor | effectief vermogen van een verbrandingsmotor bij overbelasting

puissance effective de surcharge d'un moteur thermique
















doeltreffend samenwerken met andere diergerelateerde organisaties | effectief samenwerken met andere diergerelateerde organisaties

travailler efficacement avec d’autres organisations en lien avec les animaux
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sommige vraagstukken kunnen echter het beste of zelfs uitsluitend effectief worden aangepakt met behulp van Europese en soms zelfs mondiale onderzoeksprogramma's. Daarbij vindt gecombineerde ondersteuning plaats vanuit de EU en het betreffende land, met financiering vanuit bedrijven of liefdadige instellingen.

Certaines questions se prêtent par contre mieux, voire même ne peuvent être traitées efficacement que dans le cadre de programmes européens ou parfois mondiaux, en combinant les soutiens communautaires et nationaux ainsi que des fonds du secteur privé et du financement philanthropique.


Dit is des te belangrijker gezien het relatief kleine en afnemende deel van de wereldwijde broeikasgasemissies waarvoor de EU verantwoordelijk is (momenteel slechts 11 %). Klimaatverandering kan daarom alleen internationaal effectief worden aangepakt[11].

Cela est d'autant plus important que l'UE représente seulement 11 % des émissions mondiales de GES et que cette part va décroissant: une action internationale efficace est donc requise pour faire face au changement climatique[11].


Het capaciteitstekort in belangrijke Europese hubs moet dan ook effectief worden aangepakt om het Europese concurrentievermogen op peil te houden.

Pour que la compétitivité européenne soit maintenue, il faut donc remédier à la pénurie de capacités des aéroports européens clés.


Het instrumentarium omvat begrotingsvoorschriften met voor het eerst ook nadruk op de terugdringing van hoge schulden, en daarnaast een geloofwaardig sanctiemechanisme en een effectief kader waarmee bredere macro-economische onevenwichtigheden kunnen worden voorkomen en aangepakt.

Cet ensemble d'outils inclut des règles fiscales et un nouvel accent sur la réduction des niveaux d'endettement élevé, soutenu par un mécanisme crédible de sanctions, et un cadre efficace pour prévenir et aborder l'ensemble des déséquilibres macroéconomiques.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De problemen die door belastingfraude en ‑ontduiking ontstaan moeten op verschillende niveaus worden aangepakt door inspanningen van de lidstaten voor een effectievere belastinginning, versterkte en effectieve samenwerking tussen lidstaten, een duidelijk en samenhangend EU-beleid ten opzichte van derde landen om passende maatregelen mogelijk te maken voor de aanpak van fraude en ontduiking waarbij gebruik wordt gemaakt van gebieden buiten de EU waar minder strenge normen gelden, en een gecoördineerd en effectief beleid me ...[+++]

Il convient d’agir à différents niveaux sur les problèmes que posent la fraude et l’évasion fiscales: les États membres doivent prendre des mesures pour améliorer l’efficacité de la perception des impôts; la coopération entre les États membres doit être renforcée et rendue plus efficace; l’UE doit appliquer une politique claire et cohérente à l’égard des pays tiers, pour faire en sorte que des mesures adéquates puissent être prises pour cibler la fraude et l’évasion qui profitent de l’existence de certains territoires extérieurs à l ...[+++]


roept de Commissie op te inventariseren welke belemmeringen bestaan voor Unieburgers om volledig en ongehinderd gebruik te maken van het vrij verkeer van personen en andere verworvenheden voor Unieburgers, en verzoekt de Commissie de uitkomst te verwerken in een scoreboard teneinde te waarborgen dat deze belemmeringen grondig en effectief worden aangepakt.

invite la Commission à répertorier les obstacles auxquels les citoyens de l'Union sont confrontés lorsqu'ils souhaitent exercer pleinement et sans entrave la libre circulation des personnes et avoir recours à d'autres avantages pour les citoyens de l'Union, et demande à la Commission d'introduire les résultats dans un tableau afin de garantir que de tels obstacles sont traités de manière approfondie et effective.


roept de Commissie op te inventariseren welke belemmeringen bestaan voor Unieburgers om volledig en ongehinderd gebruik te maken van het vrij verkeer van personen en andere verworvenheden voor Unieburgers, en verzoekt de Commissie de uitkomst te verwerken in een scoreboard teneinde te waarborgen dat deze belemmeringen grondig en effectief worden aangepakt;

invite la Commission à répertorier les obstacles auxquels les citoyens de l'Union sont confrontés lorsqu'ils souhaitent exercer pleinement et sans entrave la libre circulation des personnes et avoir recours à d'autres avantages pour les citoyens de l'Union, et demande à la Commission d'introduire les résultats dans un tableau afin de garantir que de tels obstacles sont traités de manière approfondie et effective;


Dit is alleen mogelijk indien (1) er meer mogelijkheden voor economische groei worden geboden, met name voor de armen, (2) de corruptie effectief wordt aangepakt, (3) onderwijs en gezondheidszorg beter toegankelijk zijn voor alle burgers, en (4) de democratie wordt versterkt, met meer eerbied voor de mensenrechten en de rechtsstaat.

Cela ne sera possible que si 1) des possibilités de croissance économique plus nombreuses sont favorisées, en particulier pour les populations pauvres, 2) des mesures efficaces de lutte contre la corruption sont prises, 3) l'ensemble des citoyens disposent d'un meilleur accès à l'éducation et à la santé et 4) la démocratie est renforcée, les droits de l'homme et l'État de droit étant mieux respectés.


De resultaten van de openbare raadpleging wijzen op het toenemende aantal wijdverbreide ernstige inbreuken op consumentenwetgeving (relevante inbreuken op EU-niveau)[37] en op het belang van versterking van de samenwerkingsmechanismen uit artikel 9, zodat dergelijke inbreuken in de toekomst effectief kunnen worden aangepakt.

Il est ressorti de la consultation publique que les infractions graves généralisées aux droits des consommateurs (infractions présentant un intérêt à l’échelle de l’Union) prenaient une importance croissante[37] et qu’il pourrait être intéressant de renforcer les mécanismes de coopération visés à l’article 9 pour pouvoir lutter efficacement contre ces infractions à l’avenir.


5. De Raad deelt de opvatting van de Commissie dat de dialoog zo moet worden gestructureerd dat een groeiend aantal economische en politieke vraagstukken effectief en snel kan worden aangepakt.

5. Le Conseil partage le souci de la Commission de faire en sorte que la structure de ce dialogue tienne compte de la nécessité de traiter avec efficacité et rapidité un nombre croissant de questions économiques et politiques, ce qui exigera des orientations et des encouragements permanents de la part des dirigeants.




Anderen hebben gezocht naar : effectief     effectief volume     doeltreffend     effectief alcoholgehalte     effectief atoomgetal     effectief atoomnummer     effectief lid     minimaal effectief     effectief aangepakt worden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effectief aangepakt worden' ->

Date index: 2023-08-20
w