Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "effect daarvan heeft gespeeld " (Nederlands → Frans) :

De enige uitzondering op de vrij hoge participatiegraad van de partnerlanden is Algerije, om redenen die verband houden met de periode van onrust die het land heeft gekend en het effect daarvan op de international samenwerking.

La seule exception au niveau de participation relativement bon des pays partenaires est l'Algérie, pour des raisons liées à la période agitée que le pays a traversée et à ses incidences sur la coopération internationale.


Bij de besluitvorming inzake grensoverschrijdende kostenallocatie moeten de nationale regelgevende instanties erop toezien dat het effect daarvan op de nationale tarieven geen onevenredige druk op de consument tot gevolg heeft.

Dans leurs décisions de répartition transfrontalière des coûts, les autorités de régulation nationales devraient veiller à ce que l'incidence de cette répartition sur les tarifs nationaux ne constitue pas une charge disproportionnée pour les consommateurs.


Ook de magistraten die behoren tot de eerste categorie van magistraten kunnen die ervaring dus doen gelden, terwijl voor hen niet het « wervend effect » daarvan heeft gespeeld waarvan de appellant voor het verwijzende rechtscollege gewag maakt.

Les magistrats de la première catégorie peuvent donc également faire valoir cette expérience, alors que, pour eux, l'« effet d'attraction » de la mesure auquel l'appelant devant la juridiction a quo fait référence n'a pas joué.


Andere projecten bestuderen de ontwikkeling van de ijskap, gletsjers en ijslagen in de Noordelijke IJszee, waarbij ook wordt gekeken naar het effect dat de afname daarvan heeft op het zeeniveau.

D'autres projets étudient l'évolution de la banquise, des glaciers et des calottes glaciaires, et en particulier l'incidence de leur fonte sur le niveau des mers.


Bij de besluitvorming inzake grensoverschrijdende kostenallocatie moeten de nationale regelgevende instanties erop toezien dat het effect daarvan op de nationale tarieven geen onevenredige druk op de consument tot gevolg heeft.

Dans leurs décisions de répartition transfrontalière des coûts, les autorités de régulation nationales devraient veiller à ce que l'incidence de cette répartition sur les tarifs nationaux ne constitue pas une charge disproportionnée pour les consommateurs.


De Commissie heeft daarom in haar eerste jaarverslag over het EGF, dat als integrerend onderdeel van haar vernieuwde sociale agenda[3] op 2 juli 2008[4] is goedgekeurd, aangegeven dat zij zou bekijken hoe het effect daarvan kon worden verbeterd en de procedures daarvan konden worden vereenvoudigd.

Dès lors, la Commission a indiqué dans son premier rapport annuel sur le FEM, adopté dans le cadre de son agenda social renouvelé [3] le 2 juillet 2008 [4], qu’elle examinerait comment améliorer les résultats et simplifier les procédures du Fonds.


[10] In zijn conclusies van december 2007 over een evenwichtige rolverdeling tussen vrouwen en mannen ten behoeve van werkgelegenheid, groei en sociale samenhang heeft de Raad erkend dat er nog steeds problemen zijn met betrekking tot het combineren van werk, gezinsleven en privéleven, en heeft hij een beroep gedaan op Commissie om andere het bestaande communautaire wettelijke kader met betrekking tot combineerbaarheid opnieuw te bezien, met name het effect daarvan op de arbeidsparticipatie.

[10] Dans une résolution de décembre 2007 intitulée «Équilibrer les rôles des femmes et des hommes dans l’intérêt de l’emploi, de la croissance et de la cohésion sociale», le Conseil a reconnu que des difficultés à concilier vie professionnelle, vie familiale et vie privée subsistent et a appelé la Commission, notamment, à évaluer le cadre juridique en vigueur au niveau communautaire concernant la conciliation entre la vie professionnelle et la vie familiale et privée, en particulier sous l’angle de leur incidence sur la participation au marché du travail.


De enige uitzondering op de vrij hoge participatiegraad van de partnerlanden is Algerije, om redenen die verband houden met de periode van onrust die het land heeft gekend en het effect daarvan op de international samenwerking.

La seule exception au niveau de participation relativement bon des pays partenaires est l'Algérie, pour des raisons liées à la période agitée que le pays a traversée et à ses incidences sur la coopération internationale.


Het belangrijkste effect daarvan is dat de Commissie, zoals in het werkdocument is aanbevolen, contactpunten (steunpunten) in essentiële diensten heeft opgericht om overleg met autochtone bevolkingsgroepen te plegen [34].

Plus important, comme le recommande le Document de travail, la Commission a créé des points de contact dans les services clés pour assurer la liaison avec les populations autochtones.


In Denemarken heeft een lokale overheidsinstantie voor alle gemeentewerknemers een discussiestuk opgesteld om hen te aan te moedigen om te praten over de man/vrouw-samenstelling op hun werkplek en over het effect daarvan op de werkomgeving, hun instelling ten aanzien van het werk en de dienstverlening aan de burgers.

Au Danemark, un document de consultation a été élaborée par une municipalité à l'intention de l'ensemble des employés municipaux pour les encourager à s'exprimer sur la représentation des hommes et des femmes sur leur lieu de travail et les conséquences de celle-ci sur l'environnement de travail ainsi que sur leur conception du travail et du service au citoyen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'effect daarvan heeft gespeeld' ->

Date index: 2024-12-22
w