C. overwegende dat het unieke aspect van de geschiedenis van de Roma als een eeuwenoude Europese minderheid maatregelen vereist waardoor de Roma tenslotte worden opgenomen in de samenleving en die de strijd aanbinden met eeuwenoude vooroordelen die wezenlijk afbreuk doen aan de mogelijkheden van de Roma om als gelijkberechtigde burgers te leven,
C. reconnaissant que le caractère unique de l'histoire des Roms, minorité européenne plusieurs fois centenaire, nécessitera l'adoption de mesures destinées à intégrer définitivement les Roms dans la société et à lutter contre des comportements sociétaux bien ancrés qui empêchent fondamentalement les Roms de jouir d'une pleine et égale dignité,