Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste zin sluit » (Néerlandais → Français) :

(36) Het gebruik van de term « tekortkoming in de nakoming » in artikel 12, tweede lid, eerste zin, sluit de toepassing van artikel 10, tweede lid, niet uit voor de bepaling van de datum waarop de tekortkoming in de nakoming van de overeenkomst zich heeft voorgedaan in de gevallen waarin zij bestond uit non-conformiteit van de zaak; artikel 10, tweede lid, bevat een bijzondere regel, terwijl artikel 10, eerste lid, handelt over tekortkomingen in de nakoming in het algemeen.

(36) L'emploi du terme « inexécution » dans la première phrase du paragraphe 2 de l'article 12 n'exclut pas l'application du paragraphe 2 de l'article 10 pour déterminer la date à laquelle s'est produite la contravention au contrat, dans les cas où ladite contravention a consisté en un défaut de conformité de la chose; le paragraphe 2 de l'article 10 énonce une règle spéciale alors que le paragraphe 1 de l'article 10 traite des contraventions en général.


« Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde lid, 5 en 6 ervan, in strijd met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, indien zij in die zin moeten worden geïnterpreteerd dat zij aan de ondernemingen die krachtens het voormelde artikel 48 op 1 juli 2002 ondernemingen zijn geworden die zijn bedoeld in de wet van 28 juni 1966 betreffende de schadeloosstelling van de werknemers die ontslagen worden bij ...[+++]

« Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté d'exécution du 18 juin 1976, plus précisément ses articles 2, 3, 4, alinéa 3, 5 et 6, sont-ils contraires aux articles 10 et 11 de la Constitution, s'ils doivent être interprétés en ce sens qu'ils imposent aux entreprises devenues en vertu de l'article 48 précité, le 1 juillet 2002, des entreprises visées par la loi du 28 juin 1966 relative à l'indemnisation ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 12 mei 2016 in zake de nv van publiek recht « Proximus » (voorheen « Belgacom ») tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid (RSZ), waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 mei 2016, heeft het Arbeidshof te Bergen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Zijn de artikelen 48 en 207 van de programmawet van 2 augustus 2002, in samenhang gelezen met artikel 46 van de wet van 30 maart 1976 betreffende de economische herstelmaatregelen en het uitvoeringsbesluit van 18 juni 1976 ervan, meer bepaald de artikelen 2, 3, 4, derde ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par arrêt du 12 mai 2016 en cause de la SA de droit public « Proximus » (anciennement « Belgacom ») contre l'Office national de sécurité sociale (ONSS), dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 mai 2016, la Cour du travail de Mons a posé la question préjudicielle suivante : « Les articles 48 et 207 de la loi-programme du 2 août 2002, lus ensemble avec l'article 46 de la loi du 30 mars 1976 relative aux mesures de redressement économique et son arrêté d'exécution du 18 juin 1976, plus précisément ses articles 2, 3, 4, alinéa 3, 5 et 6, sont-ils contraires ...[+++]


2) De tweede zin van artikel 6, eerste lid, die als volgt luidt : « De toepassing van dit artikel sluit de toekenning aan de schuldeiser van de sommen die bepaald zijn in de artikelen 1018, eerste lid, 6º, en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek uit». wordt geschrapt.

2) Supprimer la deuxième phrase de l'article 6, alinéa 1 , qui est libellée comme suit: « L'application de cet article exclut l'attribution au créancier des sommes prévues aux articles 1018, alinéa 1 , 6º, et 1022 du Code judiciaire».


2) De tweede zin van artikel 6, eerste lid, die als volgt luidt : « De toepassing van dit artikel sluit de toekenning aan de schuldeiser van de sommen die bepaald zijn in de artikelen 1018, eerste lid, 6º, en 1022 van het Gerechtelijk Wetboek uit». wordt geschrapt.

2) Supprimer la deuxième phrase de l'article 6, alinéa 1 , qui est libellée comme suit: « L'application de cet article exclut l'attribution au créancier des sommes prévues aux articles 1018, alinéa 1 , 6º, et 1022 du Code judiciaire».


2º paragraaf 3, eerste lid, wordt aangevuld met de volgende zin : « Is de hinder niet van die aard dat hij aanleiding geeft tot sluiting voor minstens veertien kalenderdagen, dan geeft de verantwoordelijke een omstandige omschrijving van de te verwachten hinder».

2º le paragraphe 3, alinéa 1, est complété par la phrase suivante: « Si les nuisances ne sont pas de nature à entraîner la fermeture pendant au moins quatorze jours civils, le responsable donne une description circonstanciée des nuisances auxquelles il s'attend »;


C. In het tweede lid, tweede zin, worden de woorden « sluiting van het proces-verbaal » vervangen door de woorden « neerlegging van het eerste proces-verbaal ».

C. À l'alinéa 2, deuxième phrase, les mots « à la clôture du procès-verbal » sont remplacés par les mots « au dépôt du premier procès-verbal ».


Telkens een rechtspersoon van publiekrecht voor de eerste keer een contract in de zin van artikel 13, § 1, 7°, van het samenwerkingsakkoord sluit met Fost Plus, telkens een nieuw contract in die zin wordt gesloten dat een groter deel van de bevolking bestrijkt en telkens een bestaand contract in die zin wordt aangepast om een aanzienlijk groter deel van de bevolking te bestrijken, stelt Fost Plus een (bijkomend) gedeelte van de globale financiële zekerheid, gelijk aan de vermenigvuldiging van de gemiddelde financiële zekerheid per inw ...[+++]

Fost Plus constitue une partie (supplémentaire) de la sûreté financière globale, équivalent au produit de la sûreté financière moyenne par habitant et du surplus d'habitants concernés, pour tout premier contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération entre une personne morale de droit public et Fost Plus, pour tout nouveau contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération qui touche une plus grande partie de la population et pour tout contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération existant adapté afin de touche ...[+++]


Telkens een rechtspersoon van publiekrecht voor de eerste keer een contract in de zin van artikel 13, § 1, 7° van het samenwerkingsakkoord sluit met FOST Plus, telkens een nieuw contract in die zin wordt gesloten dat een groter deel van de bevolking bestrijkt en telkens een bestaand contract in die zin wordt aangepast om een aanzienlijk groter deel van de bevolking te bestrijken, stelt FOST Plus een (bijkomend) gedeelte van de globale financiële zekerheid, gelijk aan de vermenigvuldiging van de gemiddelde financiële zekerheid per inwo ...[+++]

FOST Plus constitue une partie (supplémentaire) de la sûreté financière globale, équivalent au produit de la sûreté financière moyenne par habitant et du surplus d'habitants concernés, pour tout premier contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération entre une personne morale de droit public et FOST Plus, pour tout nouveau contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération qui touche une plus grande partie de la population et pour tout contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération existant adapté afin de touche ...[+++]


Telkens een rechtspersoon van publiekrecht voor de eerste keer een contract in de zin van artikel 13, § 1, 7° van het samenwerkingsakkoord sluit met FOST Plus, telkens een nieuw contract in die zin wordt gesloten dat een groter deel van de bevolking bestrijkt en telkens een bestaand contract in die zin wordt aangepast om een aanzienlijk groter deel van de bevolking te bestrijken, stelt FOST Plus een (bijkomend) gedeelte van de globale financiële zekerheid, gelijk aan de vermenigvuldiging van de gemiddelde financiële zekerheid per inwo ...[+++]

FOST Plus constitue une partie (supplémentaire) de la sûreté financière globale équivalent au produit de la sûreté financière moyenne par habitant et du surplus d'habitants concernés pour tout premier contrat de projets au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération entre une personne morale de droit public et FOST Plus, pour tout nouveau contrat de projets au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération conclu qui touche une plus grande partie de la population et pour tout contrat de 'projets couvert par un contrat au sens de l'article 13, § 1, 7° de l'accord de coopération existant adapté ...[+++]




D'autres ont cherché : tweede lid eerste     overeenkomst zich     eerste zin sluit     eerste     zijn     worden bij sluiting     gesteld zijn     artikel 6 eerste     bepaald zijn     dit artikel sluit     paragraaf 3 eerste     geeft tot sluiting     woorden sluiting     samenwerkingsakkoord sluit     eerste zin sluit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste zin sluit' ->

Date index: 2025-07-29
w