Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aerofagie
Depressieve reactie
Diarree
Dyspepsie
Dysurie
Flatulentie
Hartneurose
Hik
Hoest
Hyperventilatie
Irritable bowel syndrome
Maagneurose
Meervoudige psychosomatische stoornis
Neurocirculatoire asthenie
Neventerm
Onder het eerste woord van de titel opnemen
Psychogene depressie
Psychogene vormen van
Pylorospasme
Reactieve depressie
Recidiverende episoden van
Seizoensafhankelijke depressieve stoornis
Syndroom van Briquet
Syndroom van da Costa
Toegenomen mictiefrequentie

Traduction de «eerste tabel onder » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onder het eerste woord van de titel opnemen

mettre en vedette le premier mot du titre


Omschrijving: De klachten worden door de patiënt gebracht alsof ze het gevolg zijn van een lichamelijke ziekte van een orgaansysteem of orgaan dat grotendeels of volledig onder autonome innervatie en controle staat, d.w.z. het cardiovasculaire, gastro-intestinale, respiratoire en urogenitale systeem. De klachten zijn doorgaans van twee typen, die geen van beide duiden op een lichamelijke stoornis van het betrokken orgaan of systeem. Ten eerste zijn er klachten op grond van objectieve symptomen van autonome prikkeling, zoals hartkloppi ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


Omschrijving: De belangrijkste kenmerken zijn meervoudige, recidiverende en veelvuldig veranderende lichamelijke klachten die al ten minste twee jaar duren. De meeste patiënten hebben een lange en ingewikkelde geschiedenis achter de rug van contacten met zowel eerste als tweedelijns gezondheidszorg, waarin talloze onderzoekingen met negatief resultaat of vruchteloze operatieve exploraties kunnen zijn verricht. De klachten kunnen worden toegeschreven aan elk onderdeel of systeem van het lichaam. Het verloop van de stoornis is chronisch ...[+++]

Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe quel système ou partie du corps. Le trouble a une évolution chronique et fluctuante, et s'accompagne souvent d'une altération du comportement social, interpersonnel et familial. Quand le trouble est de durée plus ...[+++]


Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door herhaalde depressieve episoden, zoals beschreven onder depressieve episode (F32.-) zonder enige voorgeschiedenis van onafhankelijke episoden van stemmingsverhoging en toegenomen energie (manie). Er kunnen evenwel korte episoden van lichte stemmingsverhoging en hyperactiviteit (hypo-manie) zijn onmiddellijk na een depressieve episode soms teweeggebracht door anti-depressieve behandeling. De ernstigere vormen van recidiverende depressieve stoornis (F33.2 en F33.3) komen in veel opzichten overeen met vroegere begrippen, zoals manisch-depressieve depressie, melancholie, vitale depressie en endogene depr ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble dépressif récurrent (F33.2 et F33.3) présentent de nombreux points communs avec des concepts antérieurs comme ceux de dépression maniaco-dépressive, de mélancolie, de dé ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. In dezelfde bijlage worden de volgende wijzigingen aangebracht in de tabellen tot vaststelling van de dagen en de duur van de gewone zittingen van de vredegerechten van het rechtsgebied van het hof van beroep te Brussel : a) de tabel onder "Provincie Waals-Brabant". wordt opgeheven; b) in de tabel onder "Provincie Vlaams-Brabant". worden de volgende regels opgeheven : 1° "Leuven - eerste kanton/Leuven/1 per week/Donderdag ...[+++]

Art. 3. Dans les tableaux déterminant les jours et la durée des audiences ordinaires des justices de paix du ressort de la cour d'appel de Bruxelles, de la même annexe, les modifications suivantes sont apportées : a) le tableau repris sous « Province du Brabant wallon». est abrogé; b) dans le tableau repris sous « Province du Brabant flamand». , les lignes suivantes sont abrogées : 1° « Louvain - premier canton/Louvain/1 par semaine/Jeudi à 9h30 »; 2° « Louvain - deuxième canton/Louvain/1 par semaine/Mardi à 9h30 »; 3° « Louvain - troisième canton/Louvain/1 par semaine/Mardi à 9h30 ».


Hieronder vindt u een eerste tabel met het aantal en een tweede met het percentage bestuurders onder invloed van alcohol bij letselongevallen in 2014, opgesplitst naar maand en weggebruikerstype (bron: FOD Economie, AD Statistiek; infografie: BIVV).

Ci-dessous, vous trouverez un premier tableau avec le nombre et un deuxième avec le pourcentage de chauffeurs sous influence d'alcool impliqués dans des accidents avec des lésions en 2014, répartis par mois et par type d'usager de la route (source: SPF Economie, DG Statistiques; infographie: IBSR).


3) pagina 18481, dient in de Nederlandse tekst van de bijlage in de eerste tabel, onder de " kolom Concentratie (Bq/g)" , in de tweede lijn, het cijfer « 0.50 » gelezen te worden in plaats van « 050.01 », en dient in de zevende en elfde lijn « 0.1 (monostortplaats) » gelezen te worden in plaats van « 0.1 (monostorrtplaats) ».

3 ), page 18481, dans le texte néerlandais de l'annexe, dans le premier tableau, dans la colonne « Concentratrie (Bq/g) » deuxième ligne, il y a lieu de lire « 0.50 » au lieu de « 050.01 » et dans la septième et la onzième ligne il y lieu de lire « 0.1 (monostortplaats) » au lieu de « 0.1 (monostorrtplaats) ».


3° in paragraaf 2, eerste lid, wordt in de tabel na het getal "200" de zinsnede "(2)" toegevoegd; 4° in paragraaf 2, eerste lid, wordt onder de tabel een voetnoot (2) toegevoegd, die luidt als volgt : "(2) Voor gasturbines en stoom- en gasturbine-installaties die minder dan 150 bedrijfsuren per jaar in bedrijf zijn, geldt een emissiegrenswaarde voor NOx van 400 mg/Nmo".

; 3° au paragraphe 2, alinéa premier, le membre de phrase « (2) » est ajouté dans le tableau après le nombre « 200 » ; 4° au paragraphe 2, alinéa premier, une note de bas de page (2) est ajoutée en-dessous du tableau, rédigée comme suit : "(2) Pour les turbines à gaz et les installations à vapeur et les installations à turbines à gaz, qui sont en service pendant moins de 150 heures par an, une valeur limite d'émission de 400 mg/Nmo pour les NOx est d'application».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 100. In artikel 5.43.3.7 van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 7 juni 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt in de tabel na het getal "200" de zinsnede "(2)" toegevoegd; 2° in paragraaf 1 wordt onder de tabel een voetnoot (2) toegevoegd, die luidt als volgt : "(2) Voor gasturbines en stoom- en gasturbine-installaties die minder dan 150 bedrijfsuren per jaar in bedrijf zijn, geldt een emissiegrenswaar ...[+++]

Art. 100. A l'article 5.43.3.7 du même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juin 2013, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1, alinéa premier, le membre de phrase « (2) » est ajouté dans le tableau après le nombre « 200 » ; 2° Au paragraphe 1, une note de bas de page (2), est ajoutée sous le tableau, rédigée comme suit : " (2) Pour les turbines à gaz et les installations à vapeur et les installations à turbines à gaz, qui sont en service pendant moins de 150 heures par an, une valeur limite d'émission de 400 mg/Nmo pour les NOx est d'application».


In het Belgisch Staatsblad nr. 92 van 25 maart 2013 (3e ed.), pagina 18481, in de bijlage, onder de rubriek « activiteitsconcentratieniveaus », dient de zin « De vervalproducten waar rekening mee werd gehouden voor de berekening van deze niveaus zijn de volgende : » gelezen te worden voor de tweede tabel van de bijlage in plaats van voor de eerste tabel van de bijlage.

Au Moniteur belge n° 92 du 25 mars 2013, (ed. 3), page 18481, dans l'annexe, sous la rubrique « Niveaux de concentration d'activité », il y a lieu de lire la phrase « Les descendants pris en compte dans le calcul de ces niveaux sont les suivants : » avant le deuxième tableau de l'annexe au lieu d'avant le premier tableau de l'annexe.


Deze statistieken worden op twee wijzen voorgesteld: ten eerste onder de vorm van een verslag en ten tweede onder de vorm van een excel tabel.

Ces statistiques sont présentées sous une double forme: sous forme de rapport tout d'abord et sous forme de tableau excel ensuite.


Art. 24. In bijlage 4, DEEL 1, derde kolom van de tabel onder punt 2, en DEEL 2, punt 1, eerste alinea, en eerste kolom van de tabel onder punt 3, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 juli 2002 en 23 juni 2004, worden de woorden « bijlage III bij dit besluit » vervangen door de woorden « deel 3 van bijlage VI van Verordening (EG) nr. 1272/2008 ».

Art. 24. A l'annexe 4, PARTIE 1, troisième colonne du tableau sous point 2, et PARTIE 2, point 1, premier alinéa, et première colonne du tableau sous point 3, modifié par les arrêtés royaux du 17 juillet 2002 et 23 juin 2004, les mots « l'annexe III du présent arrêté » sont remplacés par les mots « l'annexe VI, partie 3, du Règlement (CE) n° 1272/2008 ».


Bladzijde 8, in de bijlage, in de eerste kolom van de tabel, onder de titel „Registratienummer van het toevoegingsmiddel”:

Page 8, à l'annexe, dans le tableau, première colonne, sous le titre «Numéro d'enregistrement de l'additif»:


3° onder 1° worden in het eerste lid onder de tabel, tussen de woorden « voldoen, worden » en de woorden « gebruikt voor », de woorden « tot 1 januari 2005 » ingevoegd »;

3° sous 1°, dans le premier alinéa en dessous du tableau, les mots « jusqu'au 1 janvier 2005 » sont insérés entre les mots « sont utilisées » et « dans le but d'évaluer »;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste tabel onder' ->

Date index: 2024-03-25
w