Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste plaats graag bedanken " (Nederlands → Frans) :

Antwoord : Als antwoord op de vraag met betrekking tot de evaluatie van de houders van een managementfunctie bij de POD Wetenschapsbeleid en bij de FWI vestig ik er op de eerste plaats graag aandacht op dat in de twee gevallen niet dezelfde wettelijke regeling van toepassing is.

Réponse : En réponse à la question relative à l'évaluation des titulaires d'une fonction de management au sein du SPP Politique scientifique et au sein des ESF, je voudrais d'abord attirer l'attention sur le fait que le régime réglementaire applicable n'est pas le même dans les deux cas.


Ik wil u in de eerste plaats graag bedanken omdat u er zo hard voor gevochten hebt dat wij niet op 114 miljoen euro, maar op 146 miljoen euro zijn uitgekomen. Gelukkig bleken de lidstaten bereid om iets verder te gaan dan hun nogal beperkte limiet.

Tout d’abord, je voudrais vous remercier car vous vous êtes battus pour que cette somme s’élève à 146 millions et non à 114, et pour que les États membres consentent à aller légèrement au-delà de leurs limites, qui étaient, il faut le dire, plutôt restrictives.


Daarom wil me in de eerste plaats graag bedanken bij onze rapporteur, de heer Susta, voor zijn overtuigingskracht en onverzettelijkheid, en alle schaduwrapporteurs van de fracties die tijdens deze drie maanden durende samenwerking, inspanningen en gemeenschappelijke overtuiging, de partijpolitiek achter zich lieten om te laten zien dat het Parlement kwalitatief hoogwaardig werk kan afleveren.

Je tiens donc à remercier tout d'abord notre rapporteur, Gianluca Susta, pour sa force de persuasion et sa capacité de résistance ainsi que l'ensemble des contre-rapporteurs des groupes politiques qui, tout au long de ces mois de collaboration, de travail et de conviction commune, ont su dépasser ce qui était leur engagement partisan pour donner une image de qualité du travail parlementaire.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik wil op de eerste plaats graag zeggen dat ik de nieuwe benoeming van de heer Van Rompuy verwelkom en dat ik in het bijzonder trots ben dat we in Cathy Ashton een uiterst capabele en getalenteerde Britse vrouw als eerste hoge vertegenwoordiger hebben.

– (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire, avant tout, que je me félicite de la nomination récente de M. Van Rompuy et que je suis particulièrement fière que nous ayons en la personne de Cathy Ashton une femme britannique extrêmement capable et talentueuse comme première haute représentante.


– (FI) Mijnheer de Voorzitter,ik wil eerst iedereen graag bedanken voor hun steun om Pakistan het onderwerp van een schriftelijke resolutie te maken.

– (FI) M. le Président, je voudrais commencer par remercier tout le monde pour votre soutien dans ce processus visant à mettre le Pakistan au centre d'une résolution écrite.


– (ES) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de heer Patten in de eerste plaats graag willen bedanken voor de moeite die hij heeft genomen om, ondanks zijn drukke agenda, bij dit debat aanwezig te zijn.

- (ES) Monsieur le Président, je voudrais tout d’abord remercier le commissaire Patten, car je sais qu’il a fait des efforts pour assister à ce débat, malgré ses problèmes d’agenda.


In de eerste plaats wil ik de mensen uit het veld bedanken. Zij hebben in moeilijke omstandigheden, ongeacht of ze nu een T-shirt van Infrabel, Holding of NMBS dragen, het beste van zichzelf gegeven.

Je voudrais tout d'abord remercier les personnes travaillant sur le terrain, qui ont donné le meilleur d'eux-mêmes dans des circonstances difficiles, qu'ils soient d'Infrabel, de SNCB Holding ou de la SNCB.


- In de eerste plaats wil ik de diensten bedanken voor het huzarenwerk dat ze hebben geleverd om de verslagen tijdig en correct op te stellen.

- Je voudrais d'abord remercier les services pour le tour de force qu'ils ont accompli en rédigeant les rapports correctement et dans les délais.


- In de eerste plaats wil ik de regering bedanken en gelukwensen omdat ze deze crisis zo vastberaden en efficiënt heeft aangepakt.

- Je commencerai par remercier le gouvernement et par le féliciter de la rigueur et de l'efficience dont il a fait preuve dans la gestion de cette crise.


- Namens de heer Derycke wil ik u in de eerste plaats bedanken voor deze vragen.

- Au nom de M. Derycke, je tiens d'abord à vous remercier pour ces questions.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste plaats graag bedanken' ->

Date index: 2022-11-20
w