Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste instantie collega herranz garcía " (Nederlands → Frans) :

In eerste instantie is mijn collega, de minister van Binnenlandse Zaken, bevoegd voor het algemeen statuut van (beroeps- of vrijwillige) brandweermannen.

C'est mon collègue ministre de l'Intérieur qui, en premier lieu, est compétent pour ce qui concerne le statut général des pompiers (professionnels ou volontaires).


In eerste instantie ben ik van plan om hierover van gedachten te wisselen met mijn collega's in de regering.

Je compte dans un premier temps avoir des échanges avec mes collègues au sein du gouvernement à ce sujet.


In eerste instantie, wat betreft de invoering en de controles verbonden aan de wet die roken verbiedt in horecazaken, verwijs ik u naar mijn collega, de minister van Volksgezondheid, die ter zake bevoegd is.

D'abord, en ce qui concerne la mise en oeuvre et les contrôles liés à la loi qui interdit de fumer dans les établissements de l'Horeca, je vous renvoie vers ma collègue la ministre de la Santé publique dont c'est la compétence.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, ook ik wil in eerste instantie collega Herranz García bedanken voor het werk dat zij verricht heeft en voor de inspanningen die zij zich heeft getroost om dit verslag op een goede manier af te ronden.

- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi de remercier à mon tour Mme Herranz García pour le travail qu’elle a accompli et de son engagement à le mener à son terme.


Die vluchtelingen worden in eerste instantie opgevangen door Italië, maar heel wat asielzoekers verkiezen een asielaanvraag in te dienen in een andere lidstaat, bijvoorbeeld in Duitsland, Frankrijk of België. 1. a) Welke thema's hebt u met uw Italiaanse collega's besproken? b) Hebt u het gehad over de noodzaak om de asielprocedure in Italië te versnellen en om systematisch vingerafdrukken af te nemen?

L'Italie est en première ligne pour gérer ces débarquements même si nombre de ces demandeurs d'asile préfèrent déposer leur demande dans un des pays européen de deuxième ligne comme l'Allemagne, la France ou la Belgique. 1. a) Pouvez-vous indiquer quels sont les points de discussion que vous avez abordés avec vos homologues italiens? b) Les questions de l'accélération des procédures d'asile en Italie ainsi que la prise systématique des empreintes digitales ont-elles été évoquées?


Het betreft een problematiek die in eerste instantie betrekking heeft op de reglementering ter bescherming van de persoonlijke levenssfeer en dan ook tot de bevoegheid van mijn collega Bart Tommelein, staatssecretaris voor privacy, behoort.

Il s'agit d'une problématique qui relève en premier lieu de la réglementation relative à la protection de la vie privée et qui relève donc de la compétence de mon collègue Bart Tommelein, le secrétaire d'État à la Protection de la vie privée.


– (SK) Het verslag van mijn collega Herranz García roept ons op onze mening over mensen met een handicap te herzien.

- (SK) Le rapport produit par ma collègue Herranz García nous invite à modifier notre vision des personnes handicapées.


– Voorzitter, ik dank in ieder geval de rapporteur, mijn collega Herranz García, voor haar duidelijke stellingname en ik wil ook een compliment maken aan onze landbouwcommissaris, want bij alle discussies over wat we willen, moet ik wel zeggen dat zij zich in ieder geval recht houdt met betrekking tot de discussie over de financiële perspectieven en het vraagstuk van de cofinanciering van het landbouwbeleid, en dat is op zich een compliment waard. Dat betekent ook dat zij in ieder geval staat voor een sector in Europa die ze overeind wil houden.

- (NL) Monsieur le Président, quels que soient autres les points que je dois évoquer, je tiens à remercier le rapporteur, Mme Herranz García, de sa position très claire et je voudrais également féliciter notre commissaire à l’agriculture, car, dans toutes les discussions portant sur nos desiderata, je dois dire qu’elle demeure ferme dans la discussion sur les perspectives financières et sur la question du cofinancement de la politique agricole, ce qui est, en soi, digne d’éloges et montre qu’en tout état de cause, ...[+++]


- (EN) In de eerste plaats wil ik mevrouw Herranz García en de leden van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling bedanken voor al het werk dat zij met betrekking tot dit verslag hebben verricht.

- (EN) Permettez-moi de remercier tout d’abord Mme Herranz García et les membres de la commission de l’agriculture et du développement rural pour le vaste travail réalisé dans le cadre du présent rapport.


Bij de stemming waren aanwezig: Herbert Bösch (eerste ondervoorzitter en waarnemend voorzitter), Paulo Casaca (tweede ondervoorzitter), Freddy Blak (derde ondervoorzitter), María Antonia Avilés Perea (rapporteur), Generoso Andria, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Salvador Garriga Polledo (verving Brigitte Langenhagen), Christopher Heaton-Harris, María Esther Herranz García (verving Die ...[+++]

Étaient présents au moment du vote les députés Herbert Bösch (premier vice-président f.f.), Paulo Casaca (deuxième vice-président), Freddy Blak (troisième vice-président), María Antonia Avilés Perea (rapporteur), Generoso Andria, Juan José Bayona de Perogordo, Mogens N.J. Camre, Gianfranco Dell'Alba, Salvador Garriga Polledo (suppléant Brigitte Langenhagen), Christopher Heaton-Harris, María Esther Herranz García (suppléant Diemut R. Theato), Michiel van Hulten, Helmut Kuhne, Eluned Morgan, Jan Mulder (suppléant An ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste instantie collega herranz garcía' ->

Date index: 2024-09-23
w