Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste echt democratisch verkozen " (Nederlands → Frans) :

Voor het aantreden van de eerste echt democratisch verkozen regering verkoos het land de MIGA-formule (multilateraal agentschap voor garantie van de investeringen), die ondernemingen toestond zich hierbij in te schrijven en alzo te genieten van een gelijkaardige bescherming als voorzien in een bilateraal investeringsverdrag.

Avant l'instauration du premier gouvernement dont l'élection fut vraiment démocratique, ce pays préférait la formule MIGA (agence multilatérale de garantie des investissements), qui permettait aux entreprises de souscrire à ce régime et dès lors de bénéficier d'une protection semblable à celle offerte dans un accord bilatéral investissements.


Meestal betreft het journalisten die banden hebben met de Moslimbroeders van de afgezette en eerste democratisch verkozen president van Egypte Mohammed Morsi.

Il s'agit principalement de journalistes entretenant des contacts avec les Frères musulmans, le parti du premier président égyptien élu démocratiquement et désormais déchu, Mohamed Morsi.


Eerst was er de Amerikaanse oefening uit de democratische periode waarbij werd geprobeerd om, naar het voorbeeld van de EU, een economisch model te vormen. Deze periode is beëindigd mede door de opkomst van een nieuw soort democratisch verkozen systemen die zich erg links in het politieke spectrum bevinden. Nu is de positie van Brazilië onduidelijk.

Après l'exercice américain de la période démocratique où l'on essaya de former un modèle économique à l'instar de celui de l'Union européenne, et qui a pris fin avec l'apparition d'une nouvelle sorte de systèmes démocratiquement élus, très à gauche dans le champ politique, la position du Brésil n'est pas claire.


Ten eerste, zo stelt het Hof, « garandeert artikel 184 van de Grondwet door aan de wetgevende macht de bevoegdheid te verlenen om de organisatie en de bevoegdheden van de rijkswacht te regelen, dat die aangelegenheid het voorwerp zal uitmaken van beslissingen die door een democratisch verkozen beraadslagende vergadering zijn genomen ».

Tout d'abord, affirme la Cour, « en attribuant au pouvoir législatif la compétence de régler l'organisation et les attributions de la gendarmerie, l'article 184 de la Constitution garantit que cette matière fera l'objet de décisions prises par une assemblée délibérante démocratiquement élue ».


1. verwelkomt de installatie van de eerste democratisch verkozen Libische regering en moedigt de leden ervan aan doortastend op te treden om de grondslagen te leggen van een democratische, verantwoording verschuldigde en functionerende staatsstructuur in Libië; roept alle internationale actoren en met name de EU op klaar te staan om de Libische regering en het Algemeen Nationaal Congres (GNC) bij deze ontzaglijke opgave bij te staan;

1. se félicite de l'investiture du premier gouvernement libyen dont la légitimité est issue d'élections démocratiques et encourage les membres du gouvernement à agir de façon résolue pour établir les fondements d'un état démocratique, responsable et opérationnel en Libye; invite l'ensemble des acteurs internationaux, et notamment l'Union, à se tenir prêts à assister le gouvernement et le congrès général national libyens dans cette tâche écrasante;


5. prijst het besluit van het nieuwe democratisch verkozen Tibetaanse politieke leiderschap om te blijven opteren voor de middenwegbenadering van Zijne Heiligheid de Dalai Lama, die gericht is op echte autonomie voor de Tibetanen binnen de Volksrepubliek China en binnen het kader van de Chinese grondwet;

5. salue la décision des nouveaux responsables politiques tibétains démocratiquement élus de continuer à respecter la «voie médiane» prônée par Sa Sainteté le Dalaï-lama, qui vise une véritable autonomie des Tibétains au sein de la République populaire de Chine et dans le cadre de la constitution chinoise;


4. prijst het besluit van het nieuwe democratisch verkozen politieke leiderschap om te blijven opteren voor de middenwegbenadering van Zijne Heiligheid de Dalai Lama, die streeft naar echte autonomie voor de Tibetanen binnen de Volksrepubliek China en binnen het kader van de Chinese grondwet;

4. salue la décision des nouveaux responsables politiques tibétains démocratiquement élus de continuer à respecter la "voie médiane" prônée par Sa Sainteté le Dalaï-lama, qui vise une véritable autonomie des Tibétains au sein de la République populaire de Chine et dans le cadre de la constitution chinoise;


U bent eigenlijk de eerste echte Voorzitter van het Parlement, omdat u verkozen bent.

D’une certaine manière, vous êtes le premier véritable président du Parlement, parce que vous avez été élu à la suite d’une campagne électorale.


Welnu, hoe kan men een Europees inlichtingenbeleid gaan voeren, zelfs indien men met de 25 EU-lidstaten tot een gemeenschappelijk Europees buitenlands beleid zou komen, indien in Europa geen echte democratisch verkozen uitvoerende macht is?

Or comment, en l'absence d'un pouvoir exécutif européen démocratiquement élu, peut-on mener une politique européenne du renseignement, même si les 25 États membres de l'UE se mettent d'accord sur une politique étrangère européenne commune ?


De voorstellen van de Marokkaanse koning Mohammed VI tot hervorming van de grondwet worden in de Arabische wereld van nabij gevolgd en worden gezien als het eerste echte democratische antwoord op de straatprotesten die de Maghreb en het Midden-Oosten sinds december vorig jaar teisteren.

Les propositions de réforme de la constitution faites par le roi du Maroc, Mohammed VI, sont suivies de près dans le monde arabe et sont considérées comme étant la première vraie réaction démocratique aux manifestations qui agitent le Maghreb et le Moyen-Orient depuis décembre dernier.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste echt democratisch verkozen' ->

Date index: 2022-03-20
w