Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerste dankwoorden gaan vandaag uiteraard » (Néerlandais → Français) :

Om dit na te gaan, dient uiteraard eerst gekeken te worden of betrokken klager in de A.N.G. is opgenomen en zo ja of er eventueel te nemen maatregelen zijn aan gekoppeld.

Pour vérifier ces éléments, il faut tout d'abord vérifier si le plaignant est enregistré dans la B.N.G., et dans l'affirmative, s'il y a des mesures à prendre à son encontre.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mijn eerste dankwoorden gaan vandaag uiteraard naar onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, en ook naar mijn collega-rapporteurs voor advies, mevrouw Lienemann en mevrouw Gutiérrez-Cortines voor de Sociaal-democratische Fractie in het Europees Parlement en de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten, met wie we twee jaar lang – zoals ze hebben gezegd – voortdurend hebben geprobeerd de Commissie, en vooral de lidstaten, te overtuigen van de relevantie van dit door Brussel aan te sturen en gecontroleerde milieubeleid.

- Madame la Présidente, aujourd’hui, mes premiers mots de remerciement vont, bien entendu, à notre rapporteur, Marie Anne Isler Béguin, et également à mes collègues rapporteurs fictifs, Mme Lienemann et Mme Gutiérrez, pour les groupes PSE et PPE, avec qui, depuis deux ans - elles l’ont rappelé - nous n’avons cessé de tenter de convaincre la Commission, et surtout les États membres, dirai-je, de la pertinence de cette politique environnementale, qui soit initiée et contrôlée depuis Bruxelles.


Onze voorstellen van vandaag gaan uit van drie belangrijke doelstellingen: energie-efficiëntie moet op de eerste plaats komen, we moeten wereldwijd toonaangevend worden in hernieuwbare energie, en energie moet betaalbaar blijven voor de burger.

Les propositions d'aujourd'hui visent trois principaux objectifs: donner la priorité à l'efficacité énergétique, parvenir au premier rang mondial dans le domaine des énergies renouvelables et offrir des conditions équitables aux consommateurs.


Vandaag gaan onze gedachten in de eerste plaats uit naar alle familieleden die dierbaren hebben verloren, naar zij die gewond zijn geraakt en naar iedereen die door de tragedie is getroffen.

Aujourd’hui, nos pensées vont tout d’abord aux familles qui ont perdu des êtres chers, aux blessés et à toutes les personnes touchées par la tragédie du Rana Plaza.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, wij gaan vandaag ons oordeel geven in eerste lezing over het voorstel voor het programma voor het radiospectrumbeleid en ik wil graag de Commissie bedanken dat zij dit voorstel, dat is voortgekomen uit onze debatten over het telecompakket, heeft gesteund en in een nieuwe vorm heeft gegoten.

– Madame la Présidente, Madame la Commissaire, chers collègues, nous allons nous prononcer en première lecture sur le projet de programme de politique du spectre et je voudrais remercier la Commission de soutenir, d'avoir soutenu et transformé cette proposition, qui est née lors de nos débats sur le paquet Télécom.


In de eerste categorie maatregelen kunnen we de volgende bepalingen aanhalen die hernomen zijn in het wetsontwerp dat we vandaag gaan onderzoeken :

Dans la première catégorie de mesures, on peut citer les dispositions suivantes reprises dans le présent projet de loi :


– (HU) Mijnheer de Voorzitter, ik verheug mij over het verslag van mevrouw Harms, maar ik wil u er ook aan herinneren dat het debat van vandaag niet gaat over vóór of tegen kernenergie; het moet in de eerste plaats gaan over veiligheid.

- (HU) Monsieur le Président, je me réjouis du rapport de Mme Harms, mais je voudrais aussi vous rappeler que le débat d’aujourd’hui ne consiste pas à se dire partisan ou opposant du nucléaire; il doit principalement traiter de sécurité.


Ik verzeker u dat de discussie van vandaag en uiteraard ook het verslag in belangrijke mate mee bepalen hoe we op dit punt te werk zullen gaan.

Je peux vous assurer que la discussion d’aujourd’hui ainsi que le rapport - bien entendu - contribueront de manière significative à orienter la manière dont nous travaillerons dans ce domaine.


De Begrotingscommissie bemoeit zich uiteraard vooral met de financiële aspecten, maar dat heeft de Begrotingscommissie er niet van weerhouden om zich vooral uit te spreken voor de eerste optie die mogelijk zou zijn in het geval van de moeilijke situatie om weer als eerste punt te gaan vaccineren.

Inutile de préciser que la commission des budgets s’intéresse avant tout à l’aspect financier de la question. Cela ne l’a cependant pas empêché de se prononcer essentiellement pour la première option envisagée en cas d’épizootie, à savoir d’accorder la priorité à un renouvellement de la vaccination.


Lucie Van Crombrugge van het Kollektief Anticonceptie probeert ons in De Standaard van vandaag gerust te stellen. Volgens haar kan de vrouw deze pillen niet zomaar thuis innemen, maar moet ze eerst langs gaan in het ziekenhuis of in een erkend abortuscentum en mogen deze pillen maar ingenomen worden tot de eerste zeven weken van de zwangerschap.

Lucie Van Crombrugge du «Kollektief Anticonceptie» essaie, dans le quotidien «De Standaard» d'aujourd'hui, de nous tranquilliser en affirmant qu'une femme ne peut pas simplement prendre ces pilules à la maison mais doit d'abord passer par un hôpital ou un centre d'avortement reconnu et que ces pilules ne peuvent être absorbées que durant les sept premières semaines de la grossesse.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste dankwoorden gaan vandaag uiteraard' ->

Date index: 2024-10-31
w