Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bladzijden op de beeldschermen reserveren
Eerst in-eerst uit
Eerste Kamerlid
Eerste automonteur
Eerste automonteuse
Eerste autotechnica
Eerste autotechnicus
Eerste maandstonden
Eerste menstruatie
Eerste onderluchthavenmeester eerste klasse
Eerste ongesteldheid
Eerste rechter
Eerste regels
Eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Eerste verkoopster audio- en videoapparatuur
FIFO
Lid van de Eerste Kamer
Rechtbank van eerste aanleg
Senator
Senatrix
Verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur
Verkoopspecialist audio- en videoapparatuur
Voor de eerste maal ongesteld zijn

Traduction de «eerste bladzijden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
eerste maandstonden | eerste menstruatie | eerste ongesteldheid | eerste regels | voor de eerste maal ongesteld zijn

premières règles


eerste automonteuse | eerste autotechnica | eerste automonteur | eerste autotechnicus

chef d’atelier de maintenance automobile


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

premier arrivé, premier servi | système au fur et à mesure | PAPS [Abbr.]


eerste onderluchthavenmeester eerste klasse

premier sous-chef d'aérodrome de première classe


Eerst in-eerst uit | FIFO | First in, first out

premier entré, premier sorti | PEPS


bladzijden op de beeldschermen reserveren

occuper des pages sur les écrans


Eerste Kamerlid | senatrix | lid van de Eerste Kamer | senator

sénatrice | sénateur | sénateur/sénatrice


eerste verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | eerste verkoopster audio- en videoapparatuur | verkoopmedewerker audio- en videoapparatuur | verkoopspecialist audio- en videoapparatuur

vendeur en matériel audio-vidéo | vendeuse en matériel audio-vidéo | vendeur en matériel audiovisuel/vendeuse en matériel audiovisuel | vendeuse en matériel hi-fi


rechtbank van eerste aanleg

tribunal de première instance


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het griffierecht wordt gevestigd op de volgende verrichtingen : het ter rol brengen van zaken, het opstellen van akten, het afleveren van uitgiften, afschriften of uittreksels, enz. Artikel 272 bepaalt het recht van het afschrift op 30 frank per bladzijde voor de 1 000 eerste bladzijden en op 10 frank vanaf het 1 001e afschrift met een maximum van 100 000 frank.

Ce droit de greffe recouvre plusieurs réalités : mises au rôle, rédaction d'actes, délivrance d'expédition, copies ou extraits etc. L'article 272 fixe le prix de la copie à 30 francs la page pour les 1 000 premières et à 10 francs au-delà de 1 000 avec un maximum de 100 000 francs.


Volgens mevrouw De Keyser staat er al in de eerste bladzijden van de strategie Europa 2020 dat een vertraging op het vlak van groei en werkgelegenheid tot gevolg zal hebben dat er een hele generatie wordt opgeofferd.

Selon Mme De Keyser, dès les premières pages de la stratégie Europe 2020, il est mentionné que si un retard est accusé en matière de croissance et d'emploi, une génération sera sacrifiée.


Dit voorwoord met de bijbehorende foto zou, zo verzekerde de VZW, noch op de kaft, noch op de eerste bladzijden van de catalogus worden afgedrukt, maar in het corpus ervan, namelijk op blz. 15.

Cette préface ainsi que la photo correspondante ne seraient imprimées, avait assuré l'ASBL, ni sur la couverture, ni sur les premières pages du catalogue, mais dans le corpus, à savoir à la page 15.


Het griffierecht wordt gevestigd op de volgende verrichtingen : het ter rol brengen van zaken, het opstellen van akten, het afleveren van uitgiften, afschriften of uittreksels, enz. Artikel 272 bepaalt het recht van het afschrift op 30 frank per bladzijde voor de 1 000 eerste bladzijden en op 10 frank vanaf het 1 001e afschrift met een maximum van 100 000 frank.

Ce droit de greffe recouvre plusieurs réalités : mises au rôle, rédaction d'actes, délivrance d'expédition, copies ou extraits etc. L'article 272 fixe le prix de la copie à 30 francs la page pour les 1 000 premières et à 10 francs au-delà de 1 000 avec un maximum de 100 000 francs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Errata In het Belgisch Staatsblad nr. 222 van 19 augustus 2016, 2 editie, akte nr. 2016/03297, bladzijden 52546, 52547, 52548 en 52551, moeten in de Nederlandse tekst de volgende correcties worden aangebracht : 1. In het Verslag aan de Koning : - op bladzijde 52546, in het eerste lid, lees "psycho-medisch-sociale centra" in plaats van "psycho-medischme-sociale centra"; - op dezelfde bladzijde, in het vierde lid, lees "het verlaagd tarief van 6 pct". in plaats van "het verlaagd tarief van 6 pct"; - op bladzijde 52547, in het eerst ...[+++]

- Errata Au Moniteur belge n° 222 du 19 août 2016, 2 édition, acte n° 2016/03297, pages 52546, 52547, 52548 et 52551, il y a lieu d'apporter les corrections suivantes dans le texte néerlandais : 1. Dans le rapport au Roi : - à la page 52546, à l'alinéa 1, lire "psycho-medisch-sociale centra" au lieu de "psycho-medischme-sociale centra"; - à la même page, à l'alinéa 4, lire "het verlaagd tarief van 6 pct". au lieu de "het verlaagd tarief van 6 pct"; - à la page 52547, à l'alinéa 1, lire "zoals de instellingen voor school- of universitair onderwijs". au lieu de "zoals de instellingen voor school- of universitair onderwijs.".


Na een eerste selectie op basis van het belang en de relevantie voor het beleid en de wetenschappelijke kwaliteit, volgt in een twee fase, voor de weerhouden intentieverklaringen, een wetenschappelijke beoordeling op basis van een volledig uitgewerkt en gedetailleerd projectvoorstel (maximum 30 bladzijden).

Après une première sélection basée sur l'intérêt et la pertinence pour la politique de gestion et la qualité scientifique, suivra dans une deuxième phase, pour les propositions retenues, une évaluation scientifique sur base d'une proposition de projet complète et détaillée (maximum 30 pages).


In een eerste fase worden de voorstellen ingediend onder de vorm van intentieverklaringen (maximum 6 bladzijden, exclusief titelpagina en identificatie van de promotoren).

Dans une première phase, les propositions sont introduites sous la forme de déclarations d'intention (maximum 6 pages, hormis la page de titre et identification des promoteurs).


In een eerste fase worden de voorstellen ingediend onder de vorm van intentieverklaringen die beantwoorden aan één van de thema's (maximum 6 bladzijden, exclusief titelpagina en identificatie van de promotoren).

Dans une première phase, les propositions sont introduites sous la forme de déclarations d'intention visant à répondre à un des thèmes (maximum 6 pages, hormis la page de titre et identification des promoteurs).


Na een eerste selectie op basis van de mate waarin de intentieverklaring beantwoordt aan één van de thema's, de relevantie voor het beleid en de wetenschappelijke kwaliteit, volgt in een tweede fase, voor de weerhouden voorstellen, een wetenschappelijke beoordeling op basis van een volledig uitgewerkt en gedetailleerd projectvoorstel (maximum 30 bladzijden).

Après une première sélection basée sur la mesure dans laquelle la déclaration d'intention répond à un thème, la pertinence pour la politique de gestion et la qualité scientifique, suivra dans une deuxième phase, pour les propositions retenues, une évaluation scientifique sur base d'une proposition de projet complète et détaillée (maximum 30 pages).


Eerst en vooral de smaak van iemand die gevoelig is voor deze materies, omdat hij de verkozene is die zich minder dan wie ook heeft ontzien in deze prachtige debatten waarin onder een vloed van woorden teksten die in het akkoord van 2011 aanvankelijk een honderdtal bladzijden besloegen, aangezwollen zijn tot meer dan duizend bladzijden tekst voor de Grondwet en de bijzondere wetten; dat vergt toch een kolossale inzet.

La saveur d'un esthète en ces matières, tout d'abord, puisqu'il est l'élu qui a le plus payé de sa personne dans ces magnifiques débats où l'on parle beaucoup et où l'on fait passer des textes qui faisaient une centaine de pages au départ, l'accord de 2011, à plus de mille pages de textes légaux - Constitution, lois spéciales -, ce qui demande un travail colossal.


w