Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BEI
Bilateraal akkoord
Bilateraal instrument
Bilaterale administratieve overeenkomst
Bilaterale overeenkomst
Bilaterale overeenkomst
Bilaterale vermindering van troepen
DFI
Demilitarisatie
MBFR
MBFR-overeenkomst
Troepenvermindering
Vermindering van de troepen

Vertaling van "eerste bilaterale overeenkomst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

accord bilatéral


bilateraal instrument | bilaterale overeenkomst

instrument bilatéral


bilaterale overeenkomst (inzake beperking)

accord bilatéral (de limitation)


bilaterale overeenkomst

convention bilaterale | conventions bilatérales


Besluit over de mededeling van de eerste integratie op grond van artikel 2,lid 6,van de Overeenkomst inzake textiel-en kledingprodukten [ DFI | BEI ]

Décision sur la notification de la première intégration en vertu de l'article 2.6 de l'Accord sur les textiles et les vêtements [ DFI ]


overeenkomst tot bilaterale of multilaterale schuldvergelijking

convention de compensation bilatérale ou multilatérale


bilaterale administratieve overeenkomst

arrangement administratif bilatéral


vermindering van de troepen [ bilaterale vermindering van troepen | demilitarisatie | MBFR | MBFR-overeenkomst | troepenvermindering ]

réduction des forces [ accord MBFR | démilitarisation | MBFR | réduction mutuelle et équilibrée des forces ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Voortbouwend op deze eerste samenwerking zijn de EU en China in 2010 gestart met onderhandelingen over een bilaterale overeenkomst voor samenwerking op het gebied van geografische aanduidingen en de bescherming daarvan.

Sur la base de cette coopération initiale, l'UE et la Chine ont commencé en 2010 à négocier un accord bilatéral de coopération et de protection relatif à des indications géographiques.


Het gaat om gemengde commissies die aangesteld zijn op basis van een bilaterale overeenkomst en die in de eerste plaats belast zijn met het analyseren van dossiers van kinderontvoering door een ouder tussen de twee betrokken staten.

Il s'agit de commissions mixtes, instituées par un accord bilatéral, chargées principalement d'analyser les dossiers d'enlèvements parentaux existant entre les deux États concernés afin de dégager une solution amiable pour ceux-ci, mais également de mettre en place une réflexion commune visant à prévenir de telles situations et à en faciliter le règlement amiable.


De Commissie: heeft voor de belangrijkste exportmarkten markttoegangsteams gevormd, met deelname van handelsraden van de lidstaten en organisaties van het Europese bedrijfsleven, om het mkb beter te informeren over de handelsbarrières op markten buiten de EU; zal trachten de markten van derde landen te openen, met name in ontwikkelde landen en meer gevorderde ontwikkelingslanden, door middel van onderhandelingen in de WTO en bilaterale overeenkomsten; zal in het bijzonder trachten door bilaterale en multilaterale onderhandelingen (de WTO-overeenkomst inzake overheidsopdrachten) de markten voor overheidsopdrachten in derde landen, met n ...[+++]

la Commission: a mis en place des équipes chargées de l’accès aux marchés sur les principaux marchés à l’exportation; composées de conseillers commerciaux des États membres et d’organisations commerciales de l’UE, ces équipes contribueront à améliorer l’information des PME sur les barrières commerciales qui rendent difficile l’accès à des marchés situés en dehors de l’UE s’emploiera à ouvrir les marchés de pays tiers, notamment ceux des pays développés et des pays en développement avancés, par des négociations au sein de l’OMC et des accords bilatéraux recherchera en particulier l’ouverture des marchés publics des pays tiers, ce qui devrait procurer des avantages à toutes les parties concernées, par ses négociations ...[+++]


Wat betreft het eerste ontwerp van de bilaterale Belgisch-Marokkaanse overeenkomsten, meldt spreker dat wanneer een bilaterale overeenkomst aanknopingsregels bevat (bijvoorbeeld betreffende de geldigheid van het huwelijk), er een risico bestaat van discriminatie ten opzichte van andere landen, om nog te zwijgen van de praktische problemen om te bepalen welke gevallen van huwelijk precies vanuit internationaal oogpunt bedoeld worden ...[+++]

Quant à la première mouture de conventions bilatérales belgo-marocaines, l'intervenant signale que, lorsqu'une convention bilatérale comporte des règles de rattachement (par exemple sur la validité du mariage), il y a risque de discrimination par rapport à d'autres pays, sans parler de problèmes pratiques pour déterminer quels sont exactement les cas de mariage visés sous l'angle international.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat betreft het eerste ontwerp van de bilaterale Belgisch-Marokkaanse overeenkomsten, meldt spreker dat wanneer een bilaterale overeenkomst aanknopingsregels bevat (bijvoorbeeld betreffende de geldigheid van het huwelijk), er een risico bestaat van discriminatie ten opzichte van andere landen, om nog te zwijgen van de praktische problemen om te bepalen welke gevallen van huwelijk precies vanuit internationaal oogpunt bedoeld worden ...[+++]

Quant à la première mouture de conventions bilatérales belgo-marocaines, l'intervenant signale que, lorsqu'une convention bilatérale comporte des règles de rattachement (par exemple sur la validité du mariage), il y a risque de discrimination par rapport à d'autres pays, sans parler de problèmes pratiques pour déterminer quels sont exactement les cas de mariage visés sous l'angle international.


De onderhandelingen over deze bilaterale overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken vingen aan te Brussel eind september 2003 en zijn afgerond te Bangkok op 14 november 2003 met de parafering van de overeenkomst. Artikel 2, eerste lid, d), in verband met de weigering rechtshulp te verlenen in geval van doodstraf stond tussen rechte haken omdat de twee delegaties het niet eens konden worden op dat punt.

Les négociations de cette Convention bilatérale d'entraide judiciaire en matière pénale ont commencé à Bruxelles à la fin septembre 2003 et ont été clôturées à Bangkok le 14 novembre 2003 par le paraphe de la Convention, avec le paragraphe 1 , (d), de l'article 2, relatif au refus d'accorder l'entraide pour la peine de mort, entre crochets, les deux délégations n'ayant pas trouvé terrain d'entente sur ce point.


De onderhandelingen over deze bilaterale overeenkomst inzake wederzijdse rechtshulp in strafzaken vingen aan te Brussel eind september 2003 en zijn afgerond te Bangkok op 14 november 2003 met de parafering van de overeenkomst. Artikel 2, eerste lid, d), in verband met de weigering rechtshulp te verlenen in geval van doodstraf stond tussen rechte haken omdat de twee delegaties het niet eens konden worden op dat punt.

Les négociations de cette Convention bilatérale d'entraide judiciaire en matière pénale ont commencé à Bruxelles à la fin septembre 2003 et ont été clôturées à Bangkok le 14 novembre 2003 par le paraphe de la Convention, avec le paragraphe 1, (d), de l'article 2, relatif au refus d'accorder l'entraide pour la peine de mort, entre crochets, les deux délégations n'ayant pas trouvé terrain d'entente sur ce point.


De viering van vijftig jaar Marokkaanse migratie in België, die in de eerste plaats gericht is op Marokkaanse werknemers en hun familie, lijkt me het gepaste moment om een stand van zaken op te maken van de toepassing van de bilaterale overeenkomst betreffende de sociale zekerheid en de eventuele updating ervan.

A l'aube de la célébration des 50 ans d'immigration marocaine en Belgique qui concerne, au premier chef, les travailleurs marocains et leur famille, il me paraît opportun de faire le point sur l'application de la convention bilatérale de sécurité sociale et de son actualisation éventuelle.


« Schendt artikel 7, § 14, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 114 van de programmawet van 2 augustus 2012 [lees : 2002], dat een wettelijke grondslag aan artikel 43, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering heeft gegeven, de artikelen 10, 11, 16, 23 en 191 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij dat Verdrag, in zoverre die bepaling enkel aan de vreemdelingen een aanv ...[+++]

« L'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'article 114 de la loi-programme du 2 août 2012 [lire : 2002], qui a donné un fondement légal à l'article 43, § 1, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage viole-t-il les articles 10, 11, 16, 23 et 191 de la Constitution, combinés avec l'article 14 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 1 du Premier protocole additionnel à cette Convention, en ce que cette disposition impose aux seuls étrangers une condition supplémentaire, étant que le droit aux a ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 februari 2016 in zake Yasmine Isanja Sewolo tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 17 februari 2016, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 7, § 14, vierde lid, van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders, ingevoegd bij artikel 114 van de programmawet van 2 augustus 2012 [lees : 2002], dat een wettelijke grondslag aan artikel 43, § 1, derde lid, van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering heeft gegeven, de artikelen 10 ...[+++]

Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 février 2016 en cause de Yasmine Isanja Sewolo contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 17 février 2016, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 7, § 14, alinéa 4, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, inséré par l'article 114 de la loi-programme du 2 août 2012 [lire : 2002], qui a donné un fondement légal à l'article 43, § 1, alinéa 3, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant règlementation du chômage viole-t-il les articles 10, 11, 16, 23 et 191 de la Constitution, combinés avec l'article ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste bilaterale overeenkomst' ->

Date index: 2022-01-27
w