Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerste bijeenkomst uiterlijk " (Nederlands → Frans) :

Uiterlijk binnen tien dagen na het verzoek wordt de consultatieve Commissie samengesteld en houdt zij haar eerste bijeenkomst. De consultatieve Commissie doet haar definitieve aanbevelingen binnen zestig dagen na haar eerste bijeenkomst.

La Commission consultative émet ses recommandations finales au plus tard soixante jours après sa première réunion.


7. Het gastland roept zo spoedig mogelijk en uiterlijk 45 dagen na de inwerkingtreding van het besluit van de Commissie tot oprichting van ESS ERIC de algemene vergadering bijeen voor een eerste bijeenkomst.

7. L’État d’accueil convoque la première réunion de l’assemblée générale dans les plus brefs délais et au plus tard 45 jours après l’entrée en vigueur de la décision de la Commission portant création de l’ERIC ESS.


3. is verheugd over het voornemen van de Commissie een haalbaarheidsstudie voor de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen Kosovo en de EU te starten, zoals vermeld staat in de conclusies van de Raad algemene zaken van 28 februari 2012, en is in het bijzonder verheugd over de officiële lancering van zijn studie door Commissielid Füle op 27 maart 2012 tijdens de eerste bijeenkomst van de Nationale Raad van Kosovo voor Europese Integratie en hoopt dat ze uiterlijk voor het najaar van 2012 afgerond kan zijn;

3. accueille favorablement le fait que la Commission ait manifesté l'intention de lancer une étude de faisabilité au sujet d'un accord de stabilisation et d'association entre le Kosovo et l'Union européenne, ainsi que le rappellent les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 28 février 2012; salue en particulier le lancement officiel de cette étude par le commissaire Füle, le 27 mars 2012, à l'occasion de la première réunion du conseil national pour l'intégration européenne du Kosovo, et espère qu'elle pourra être achevée, au plus tard, à l'automne 2012;


3. is verheugd over het voornemen van de Commissie een haalbaarheidsstudie voor de stabilisatie- en associatieovereenkomst tussen Kosovo en de EU te starten, zoals vermeld staat in de conclusies van de Raad algemene zaken van 28 februari 2012, en is in het bijzonder verheugd over de officiële lancering van zijn studie door Commissielid Füle op 27 maart 2012 tijdens de eerste bijeenkomst van de Nationale Raad van Kosovo voor Europese Integratie en hoopt dat ze uiterlijk voor het najaar van 2012 afgerond kan zijn;

3. accueille favorablement le fait que la Commission ait manifesté l'intention de lancer une étude de faisabilité au sujet d'un accord de stabilisation et d'association entre le Kosovo et l'Union européenne, ainsi que le rappellent les conclusions du Conseil «Affaires générales» du 28 février 2012; salue en particulier le lancement officiel de cette étude par le commissaire Füle, le 27 mars 2012, à l'occasion de la première réunion du conseil national pour l'intégration européenne du Kosovo, et espère qu'elle pourra être achevée, au plus tard, à l'automne 2012;


3. Het Gemengd Comité toetst, uiterlijk op zijn eerste jaarlijkse bijeenkomst en daarna indien nodig, de algehele uitvoering van de Overeenkomst, onder meer de effecten van beperkingen van de luchtvaartinfrastructuur op de uitoefening van de in artikel 3 vastgestelde rechten, de effecten van de krachtens artikel 9 genomen beveiligingsmaatregelen, de effecten op de mededingingsvoorwaarden, onder meer op het gebied van de geautomatiseerde boekingssystemen, en de sociale gevolgen van de uitvoering van de Overeenkomst.

3. Le comité mixte examine, au plus tard lors de sa première réunion annuelle et selon les besoins par la suite, la mise en œuvre globale de l'accord, et notamment les effets éventuels des contraintes liées aux infrastructures aéroportuaires sur l'exercice des droits prévus à l'article 3, les effets des mesures de sûreté prises en vertu de l'article 9, les effets sur les conditions de concurrence, notamment dans le domaine des systèmes informatisés de réservation, ainsi que les effets sociaux éventuels de la mise en œuvre de l'accord.


3. Het Gemengd Comité toetst, uiterlijk op zijn eerste jaarlijkse bijeenkomst en daarna indien nodig, de algehele uitvoering van de Overeenkomst, onder meer de effecten van beperkingen van de luchtvaartinfrastructuur op de uitoefening van de in artikel 3 vastgestelde rechten, de effecten van de krachtens artikel 9 genomen beveiligingsmaatregelen, de effecten op de mededingingsvoorwaarden, onder meer op het gebied van de geautomatiseerde boekingssystemen, en de sociale gevolgen van de uitvoering van de Overeenkomst.

3. Le comité mixte examine, au plus tard lors de sa première réunion annuelle et selon les besoins par la suite, la mise en œuvre globale de l'accord, et notamment les effets éventuels des contraintes liées aux infrastructures aéroportuaires sur l'exercice des droits prévus à l'article 3, les effets des mesures de sûreté prises en vertu de l'article 9, les effets sur les conditions de concurrence, notamment dans le domaine des systèmes informatisés de réservation, ainsi que les effets sociaux éventuels de la mise en œuvre de l'accord.


Tijdens deze bijeenkomst leidde de behandeling van het Voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad tot codificering van de eerste richtlijn van de Raad, van 9 maart 1968, strekkende tot het coördineren van de waarborgen, welke in de lidstaten worden verlangd van de vennootschappen in de zin van de tweede alinea van artikel 48 van het Verdrag, om de belangen te beschermen zowel van de deelnemers in deze vennootschappen als van derden, zulks teneinde die waarborgen gelijkwaardig te maken, een richtlijn die herhaald ...[+++]

a été modifiée à plusieurs reprises et de façon substantielle, le Groupe a, d’un commun accord, constaté que le libellé de l'article 15 devrait être adapté afin qu'il se lise comme suit: "La Commission présente au Parlement européen et au Conseil au plus tard le 1er janvier 2012 un rapport accompagné, le cas échéant, d'une proposition modifiant les dispositions prévues à l'article 2, point f), et aux articles 3, 4, 5 et 7 à la lumière de l'expérience acquise grâce à son application, de ses objectifs et de l'évolution technologique observée actuellement".


3. Het Gemengd Comité toetst, uiterlijk op zijn eerste jaarlijkse bijeenkomst en daarna indien nodig, de algehele uitvoering van de Overeenkomst, onder meer de effecten van beperkingen van de luchtvaartinfrastructuur op de uitoefening van de in artikel 3 vastgestelde rechten, de effecten van de krachtens artikel 9 genomen beveiligingsmaatregelen, de effecten op de mededingingsvoorwaarden, onder meer op het gebied van de geautomatiseerde boekingssystemen, en de sociale gevolgen van de uitvoering van de Overeenkomst.

3. Le comité mixte examine, au plus tard lors de sa première réunion annuelle et selon les besoins par la suite, la mise en œuvre globale de l'accord, et notamment les effets éventuels des contraintes liées aux infrastructures aéroportuaires sur l'exercice des droits prévus à l'article 3, les effets des mesures de sûreté prises en vertu de l'article 9, les effets sur les conditions de concurrence, notamment dans le domaine des systèmes informatisés de réservation, ainsi que les effets sociaux éventuels de la mise en œuvre de l'accord.


53. beveelt de Raad aan ervoor te zorgen dat al onder het Nederlandse Voorzitterschap in de tweede helft van dit jaar of uiterlijk onder Luxemburgs Voorzitterschap in de eerste helft van 2005 een nieuwe bijeenkomst van de Europese Raad plaatsvindt over de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (Tampere II), waar

53. recommande au Conseil d'encourager dès la présidence néerlandaise, au deuxième semestre de cette année, ou, au plus tard, lors de la présidence luxembourgeoise, le 1er semestre 2005, un nouveau Conseil européen consacré à la construction de l'ELSJ ("Tampere II"); ce nouveau Conseil européen de Tampere II devra:


53. beveelt de Raad aan ervoor te zorgen dat al onder het Nederlandse Voorzitterschap in de tweede helft van dit jaar of uiterlijk onder Luxemburgs Voorzitterschap in de eerste helft van 2005 een nieuwe bijeenkomst van de Europese Raad plaatsvindt over de totstandbrenging van de ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (Tampere II), waar

53. recommande au Conseil d'encourager dès la présidence néerlandaise, au deuxième semestre de cette année, ou, au plus tard, lors de la présidence luxembourgeoise, le 1er semestre 2005, un nouveau Conseil européen consacré à la construction de l'ELSJ ("Tampere II"); ce nouveau Conseil européen de Tampere II devra:




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste bijeenkomst uiterlijk' ->

Date index: 2023-10-02
w