Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mortaliteit van de eerste drie dagen
Sterfte van de eerste drie dagen

Traduction de «eerste 35 dagen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mortaliteit van de eerste drie dagen | sterfte van de eerste drie dagen

mortalité des 3 premiers jours | mortalité des trois premiers jours
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat de formule het indexcijfer vermeldt van de maand november van het jaar waarin de aanpassing wordt verricht; Overwegende dat in toepassing van de wet van 23 april 2015 tot verbetering van de werkgelegenheid, de afgevlakte gezondheidsindex geblokkeerd is op het niveau van maart 2015 (nl. 100,66 punten); Overwegende de conversiecoëfficiënten gepubliceerd door de Federale overheidsdienst Economie; Overwegende dat artikel 1409, § 2, van het Gerechtelijk Wetboek eveneens voorschrijft dat de aangepaste bedragen die niet in beslag mogen worden genomen binnen de eerste vijftien dagen van de maand december v ...[+++]

Considérant que la formule mentionne l'indice du mois de novembre de l'année d'adaptation; Considérant qu'en application de la loi du 23 avril 2015 concernant la promotion de l'emploi, l'indice santé lissé est bloqué à son niveau de mars 2015 (soit 100.66 points); Considérant les coefficients de conversion publiés par le Service public fédéral Economie; Considérant que l'article 1409, § 2, du Code judiciaire, prévoit également que les montants insaisissables adaptés sont publiés au Moniteur belge dans les quinze premiers jours du mois de décembre de chaque année; Considérant, dès lors, que le présent arrêté doit être pris et publié d ...[+++]


Art. 6. Het forfaitaire bedrag van de bij artikel 5 bedoelde bijslag wordt per werknemer als volgt vastgesteld : - 25 EUR na de eerste 60 dagen ononderbroken ongeschiktheid; - 35 EUR meer na de eerste 120 dagen ononderbroken ongeschiktheid; - 40 EUR meer na de eerste 180 dagen ononderbroken ongeschiktheid; - 45 EUR meer na de eerste 240 dagen ononderbroken ongeschiktheid.

Art. 6. Le montant forfaitaire de l'allocation visée à l'article 5 est fixé par travailleur comme suit : - 25 EUR après les 60 premiers jours d'incapacité ininterrompue; - 35 EUR en plus après les 120 premiers jours d'incapacité ininterrompue; - 40 EUR en plus après les 180 premiers jours d'incapacité ininterrompue; - 45 EUR en plus après les 240 premiers jours d'incapacité ininterrompue.


Met ingang van 1 januari 2015 beloopt deze tussenkomst vanwege het " Sociaal Waarborgfonds voor het kleding- en confectiebedrijf" 3 EUR per dag voor de eerste 35 dagen tijdelijke werkloosheid per kalenderjaar en beloopt 2 EUR voor de daarop volgende 35 dagen tijdelijke werkloosheid per kalenderjaar" .

A partir du 1 janvier 2015, cette intervention du " Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" se monte à 3 EUR par jour pour les 35 premiers jours de chômage temporaire par année civile et à 2 EUR pour les 35 jours suivants de chômage temporaire par année civile" .


Met ingang van 1 januari 2012 beloopt deze tussenkomst vanwege het " Sociaal Waarborgfonds voor het kleding- en confectiebedrijf" 3 EUR per dag voor de eerste 35 dagen tijdelijke werkloosheid per kalenderjaar en beloopt 2 EUR voor de daarop volgende 10 dagen tijdelijke werkloosheid per kalenderjaar.

A partir du 1 janvier 2012, cette intervention du " Fonds social de garantie de l'industrie de l'habillement et de la confection" se monte à 3 EUR par jour pour les 35 premiers jours de chômage temporaire par année civile et à 2 EUR pour les 10 jours suivants de chômage temporaire par année civile.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gedurende de eerste drie dagen behoudt de werknemer zijn loon, de resterende 7 dagen betaalt het RIZIV 82 % van het brutoloon, met evenwel een maximum van 86,35 euro/dag.

Pendant les trois premiers jours d'absence, il bénéficie du maintien de sa rémunération et, pendant les sept jours suivants, l'INAMI lui verse un montant équivalent à 82 % de son salaire brut, plafonné à 86,35 euros par jour.


Gedurende de eerste drie dagen behoudt de werknemer zijn loon, de resterende 7 dagen betaalt het RIZIV 82 % van het brutoloon, met evenwel een maximum van 86,35 euro/dag.

Pendant les trois premiers jours d'absence, il bénéficie du maintien de sa rémunération et, pendant les sept jours suivants, l'INAMI lui verse un montant équivalent à 82 % de son salaire brut, plafonné à 86,35 euros par jour.


Gedurende de eerste drie dagen behoudt de werknemer zijn loon, de resterende zeven dagen betaalt het RIZIV 82 % van het brutoloon, met evenwel een maximum van 86,35 euro per dag.

Pendant les trois premiers jours d'absence, il bénéficie du maintien de sa rémunération et, pendant les sept jours suivants, l'INAMI lui verse un montant équivalent à 82 % de son salaire brut, plafonné à 86,35 euros par jour.


Gedurende de eerste drie dagen behoudt de werknemer zijn loon, de resterende 7 dagen betaalt het RIZIV 82 % van het brutoloon, met evenwel een maximum van 86,35 euro/dag.

Pendant les trois premiers jours d'absence, il bénéficie du maintien de sa rémunération et, pendant les sept jours suivants, l'INAMI lui verse un montant équivalent à 82 % de son salaire brut, plafonné à 86,35 euros par jour.


Gedurende de eerste drie dagen behoudt de werknemer zijn loon, de resterende 7 dagen betaalt het RIZIV 82 % van het brutoloon, met evenwel een maximum van 86,35 euro/dag.

Pendant les trois premiers jours d'absence, il bénéficie du maintien de sa rémunération et, pendant les sept jours suivants, l'INAMI lui verse un montant équivalent à 82 % de son salaire brut, plafonné à 86,35 euros par jour.


Art. 4. Met ingang van 1 januari 2012 zijn, zoals bepaald in artikel 16 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 19 mei 2011 houdende akkoord van sociale vrede 2011-2012 de werkgevers ertoe gehouden een supplement van 3 EUR per dag tijdelijke werkloosheid te betalen voor de eerste 35 dagen tijdelijke werkloosheid van een kalenderjaar en dienen zij een supplement van 2 EUR per dag te betalen voor alle overige dagen tijdelijke werkloosheid zoals bedoeld in artikel 51, § 8, van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten.

Art. 4. A partir du 1 janvier 2012, comme défini à l'article 16 de la convention collective de travail du 19 mai 2011 contenant l'accord de paix sociale 2011-2012, les employeurs sont tenus de verser un supplément de 3 EUR par jour de chômage temporaire les 35 premiers jours de chômage temporaire d'une année civile et de 2 EUR par jour les autres jours de chômage temporaire comme visé à l'article 51, § 8, de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail.




D'autres ont cherché : eerste 35 dagen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerste 35 dagen' ->

Date index: 2023-06-11
w