Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerst en vooral voorzitter borrell " (Nederlands → Frans) :

- Mijnheer de Voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement, ik zou eerst en vooral Voorzitter Borrell Fontelles en al degenen die het initiatief genomen hebben om mij hier vandaag uit te nodigen om hier vandaag de spits af te bijten van een reeks van debatten die u zal houden.

- (NL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, permettez-moi tout d’abord de remercier votre président, M. Borrell, et tous ceux qui ont pris l’initiative de m’inviter ici aujourd’hui au lancement d’une série de débats que vous aurez.


– (SV) Mijnheer de Voorzitter, eerst en vooral dank ik Roberta Angelilli en alle schaduwrapporteurs, maar ook alle leden die ertoe hebben bijgedragen dat het Parlement binnenkort zijn eerste resolutie over een EU-strategie voor de rechten van het kind zal kunnen goedkeuren.

– (SV) Monsieur le Président, j’aimerais commencer en remerciant M Angelilli et tous les rapporteurs fictifs, mais également tous les députés qui ont contribué à nous amener à un point où nous devrions bientôt avoir la première décision du Parlement européen sur une stratégie communautaire sur les droits de l’enfant.


Vandaag al zou ik mijn ambtsvoorganger Josep Borrell Fontelles namens ons allen oprecht willen danken voor zijn niet aflatende inzet. Ik doe dat vooral ook op persoonlijke titel. In mijn vroegere hoedanigheid als fractievoorzitter onderhield ik met Voorzitter Borrell een nauw en goed contact. Hartelijk dank, mijnheer Borrell!

À présent, je voudrais, au nom de nous tous, remercier mon prédécesseur, M. Borrell Fontelles, pour ses efforts incessants, et je le fais pour une raison particulière et personnelle, car, dans mes anciennes fonctions de président de groupe, j’ai eu des contacts constants et des relations fructueuses avec lui. Je remercie donc Josep Borrell du fond du cœur.


De vroegere Voorzitter Borrell heeft gezegd dat betere wetgeving niet betekent géén regelgeving. Daarmee moet u rekening houden, en u moet er vooral rekening mee houden dat deze regels niet altijd alleen maar van de Europese Unie komen.

Comme le disait notre ancien président, M. Borrell, «mieux légiférer» ne veut pas dire «ne pas légiférer». C’est sur ce point qu’il faut être attentif et, avant toute autre chose veillez également à ce que l’Union européenne ne soit pas toujours la seule à introduire des règles.


(EN) (Voorzitter Borrell, voorzitter Prodi, geachte afgevaardigden van het Europees Parlement, dames en heren, het stemt mij bijzonder tevreden hier vandaag aanwezig te zijn bij deze eerste plenaire vergadering van het nieuwe Europees Parlement. Ik zou van deze gelegenheid gebruik willen maken om alle leden uit de 25 lidstaten van de Europese Unie te feliciteren met hun verkiezing vorige maand tijdens de grootste supranationale oefening in democratie die ooit op deze wereld heeft plaatsgevonden. Het is goed om hie ...[+++]

(Président Borrell, Président Prodi, honorables députés, Mesdames et Messieurs, je suis très heureux d’être ici aujourd’hui pour cette première séance plénière du nouveau Parlement européen. À cette occasion, je voudrais féliciter les députés des vingt-cinq États membres pour leur élection, le mois dernier, à la plus grande assemblée démocratique supranationale que le monde ait connue. Je me réjouis de voir des visages familiers et nouveaux.)


Bovendien kan iedereen van 11.30 tot 13 uur op de vijfde verdieping (zaal: BEL 52), in het Nederlands, Frans of Engels, meepraten in een discussie met Luc van den Brande over de toekomst van Europa, waarbij vooral zal worden stilgestaan bij de bijdrage die lokale en regionale overheden aan de Europese eenwording kunnen leveren. Luc van den Brande (EVP-fractie) is behalve eerste vice-voorzitter van het Comité, lid van de Belgische senaat en van het Vlaamse parlement.

Au cinquième étage (salle BEL 52), de 11h30 à 13h, les visiteurs pourront en outre dialoguer (en NL, FR ou EN) sur l’avenir de l’Union européenne et plus particulièrement sur le rôle des collectivités territoriales dans la construction européenne avec le 1er Vice-Président de l'institution, M. Luc Van den Brande (groupe PPE), par ailleurs sénateur et membre du Parlement flamand (BE).


Anders Knape, eerste vice-voorzitter van de Zweedse vereniging van lokale overheden (SALA), vindt dat de dialoog zo snel mogelijk haar tweede fase moet ingaan, waarbij vooral het werkprogramma van de Commissie voor 2005 moet worden besproken.

Anders Knape, premier Vice-président de l'Association suédoise des autorités locales (ASAL) a déclaré que la prochaine étape du dialogue devrait se tenir dans les meilleurs délais et porter en priorité sur le programme de travail de la Commission pour 2005.


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Michel DAERDEN Minister van Verkeer Denemarken : de heer Jan TRØJBORG Minister van Verkeer de heer Ole ZACCHI Staatssecretaris van Verkeer Duitsland : de heer Hans Jochen HENKE Staatssecretaris van Verkeer Griekenland : de heer Evangelos VENIZELOS Minister van Verkeer en Communicatie Spanje : de heer José BORRELL FONTELLES Minister van Openbare Werken, Verkeer en Milieu de heer Manuel PANADERO Secretaris-Generaal van het Ministerie van Verkeer Frankrijk : mevrouw Anne-Marie IDRAC Staatssecretaris van Verkeer Ierland : de heer Michael LOWRY Minister van Verkeer, Energie en Communicatie Italië : de heer Roberto ROSSI Plaatsvervangend permanent ...[+++]

Les Gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Michel DAERDEN Ministre des Transports Pour le Danemark : M. Jan TRØJBORG Ministre des Transports M. Ole ZACCHI Secrétaire d'Etat aux Transports Pour l'Allemagne : M. Hans Jochen HENKE Secrétaire d'Etat aux Transports Pour la Grèce : M. Evangélos VENIZELOS Ministre des Transports et des Communications Pour l'Espagne : M. José BORRELL FONTELLES Ministre des Travaux publics, des Transports et de l'Environnement M. Manuel PANADERO Secrétaire Général au Ministère des Transports Pour la France : Mme Anne-Marie IDRAC Secrétair ...[+++]


Eerst en vooral moet eraan herinnerd worden dat een permanente voorzitter maar in functie zal treden als het Verdrag van Lissabon in werking treedt.

Il convient d'abord de rappeler qu'un président permanent n'entrera en fonction que si le Traité de Lisbonne entre en vigueur.


Eerst en vooral wens ik erop te wijzen dat de leidend ambtenaar van de Dienst voor geneeskundige verzorging van het RIZIV, op 6 september 2004, wel degelijk geantwoord heeft op de vragen van de voorzitter van het Rekenhof van 17 december 2003 en 7 mei 2004.

Je puis tout d'abord signaler qu'une réponse a bien été apportée, le 6 septembre 2004, par le fonctionnaire dirigeant du Service des soins de santé de l'INAMI, aux questions posées par le président de la Cour des comptes en date du 17 décembre 2003 et du 7 mai 2004.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst en vooral voorzitter borrell' ->

Date index: 2022-06-14
w