Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst en vooral is verkrachting geen klachtmisdrijf » (Néerlandais → Français) :

Eerst en vooral is verkrachting geen klachtmisdrijf, de strafvervolging kan dus niet enkel op gang komen aan de hand van een klacht van het slachtoffer.

Tout d'abord, le viol n'est pas une infraction poursuivie sur plainte. Les poursuites pénales ne peuvent donc pas être uniquement engagées sur la base d'une plainte de la victime.


Deze studie vestigt de aandacht op een bepaald aantal elementen: - Eerst en vooral lijdt het geen twijfel dat er een behoefte is aan flexibiliteit.

Cette étude relève un certain nombre d'éléments: - tout d'abord, il est incontestable qu'il existe un besoin en terme de flexibilité.


Eerst en vooral willen we erop wijzen dat er, zonder beslissing tot activering van het spreidingsplan door de Ministerraad, geen enkele verplichting is om nieuwe opvangplaatsen te creëren.

Il y a tout abord lieu de signaler que sans décision d'activation du plan de répartition par le Conseil des ministres, il n'y a aucune obligation de créer de nouvelles places d'accueil.


Antwoord ontvangen op 9 mei 2016 : 1) Het past eerst en vooral op te merken dat het principe « non bis in idem » zoals het in de vraag is aangehaald, geen principe is dat vastgelegd is in de Grondwet.

Réponse reçue le 9 mai 2016 : 1) Il convient de préciser tout d’abord que le principe « non bis in idem » tel qu’évoqué dans la question n’est pas un principe consacré par la Constitution.


1) Eerst en vooral wens ik te stellen dat het in geen geval het discrimineren van bepaalde personen betreft.

1) Tout d’abord, je tiens à préciser qu’il ne s’agit en aucun cas de discrimination de certaines personnes.


Dames en heren, nu we deze instelling eenmaal opgericht hebben, dient erop toegezien te worden dat deze zijn taken op een redelijke manier ten uitvoer legt tegen een zo laag mogelijke prijs, maar eerst en vooral dat deze geen misbruik maakt van haar bevoegdheden, noch deze kunstmatig uitbreidt en nog meer bureaucratie creëert.

Mesdames et Messieurs, si j’étais à la tête de cette institution, je ferais en sorte qu’elle agisse avec bon sens, qu’elle fonctionne aux moindres coûts et, surtout, qu’elle n’abuse pas de ses pouvoirs et qu’elle n’étende pas artificiellement ses pouvoirs et sa bureaucratie.


Eerst en vooral is het geen mild verslag, maar een gedurfd standpunt en een fantastische boodschap van vertrouwen in het democratische potentieel van de Arabische wereld, in de diversiteit van de niet-gouvernementele actoren, in de kracht van het maatschappelijk middenveld en in zijn cultuur.

D’abord, ce n’est pas un rapport bienveillant, mais une prise de position audacieuse et un formidable message de confiance dans le potentiel démocratique du monde arabe, dans la diversité de ses acteurs non étatiques, dans la force de sa société civile et dans sa culture.


Eerst en vooral is het geen mild verslag, maar een gedurfd standpunt en een fantastische boodschap van vertrouwen in het democratische potentieel van de Arabische wereld, in de diversiteit van de niet-gouvernementele actoren, in de kracht van het maatschappelijk middenveld en in zijn cultuur.

D’abord, ce n’est pas un rapport bienveillant, mais une prise de position audacieuse et un formidable message de confiance dans le potentiel démocratique du monde arabe, dans la diversité de ses acteurs non étatiques, dans la force de sa société civile et dans sa culture.


Eerst en vooral hebben we geen tijd gehad om de kwestie in de commissie te bespreken.

Tout d’abord, nous n’avons pas eu le temps de débattre de la question en commission.


Hun probleem is eerst en vooral dat ze geen duidelijk beeld hebben van wat de toekomst brengen zal. Ze weten niet wat hun perspectieven zijn, hoe het met de veiligheid zal gaan en hoe het verder moet met de nieuwe uitdagingen waarop ze nog steeds geen antwoord hebben weten te vinden.

Leur problème est avant tout un manque de clarté dans la vision qu’ils ont de leur propre avenir, de leurs perspectives, de leur sécurité et des nouveaux défis qu’ils s’efforcent encore de relever.




D'autres ont cherché : vooral is verkrachting     eerst en vooral is verkrachting geen klachtmisdrijf     eerst     lijdt het     eerst en vooral     geen     geen enkele verplichting     past eerst     vooral wens     in     kracht     hebben we     probleem is eerst     ze     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst en vooral is verkrachting geen klachtmisdrijf' ->

Date index: 2025-09-13
w