Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst de reclame te willen regelen voordat » (Néerlandais → Français) :

Er zijn immers heel wat problemen met de definities, zoals de persoonlijke informatie en de esthetische ingreep. Het is goed om vooruitgang te willen boeken inzake esthetische ingrepen, het dossier ligt immers al lang ter tafel, maar volgens de minister is het geen goede manier van werken om eerst de reclame te willen regelen voordat er wetgevend wordt opgetreden inzake esthetische chirurgie.

De nombreuses définitions posent problème, telles que la notion d'information personnelle, l'acte d'esthétique médicale .Il est louable de vouloir avancer sur la question de la médecine esthétique car le dossier est depuis longtemps sur la table, mais la ministre est d'avis qu'encadrer la publicité avant de légiférer sur la chirurgie esthétique ne va pas dans le bon sens.


Om in overeenstemming te zijn met artikel 8, eerste alinea, van de voormelde richtlijn dient artikel 10, § 3, van de wet van 15 december 1980 zo te worden begrepen dat het de vreemdelingen die een toelating tot verblijf willen verkrijgen niet verhindert om een aanvraag in te dienen voordat de periode van twee jaar is verstreken, ...[+++]

Pour se conformer à l'article 8, premier alinéa, de la directive précitée, l'article 10, § 3, de la loi du 15 décembre 1980 doit être interprété en ce sens qu'il n'empêche pas les étrangers souhaitant obtenir un permis de séjour d'introduire une demande avant que la période de deux ans ne soit écoulée, mais que ce permis ne peut leur être accordé qu'au moment où le regroupant séjourne légalement sur le territoire depuis deux ans.


Ik zou echter eerst een punt willen maken voordat we verder gaan met deze overeenkomsten en de vragen van het Parlement: we moeten echt onderscheid maken tussen hout dat aan de wettelijke eisen voldoet en duurzaam hout.

Mais déjà un premier point avant de rentrer dans ces accords et dans les questions du Parlement: il faut bien faire la différence entre le bois légal et le bois durable.


Daarom kan de Commissie — anders dan bij herkapitalisatiemaatregelen of maatregelen ten behoeve van probleemactiva (waar de betrokken lidstaat eerst een herstructureringsplan moet indienen en laten goedkeuren door de Commissie voordat die maatregelen kunnen worden verleend) — accepteren dat lidstaten garanties en liquiditeitssteun die zij willen verlenen, ...[+++]

Par conséquent, à la différence des mesures de recapitalisation ou de sauvetage d'actifs dépréciés, dont l'adoption doit en principe être précédée de la notification d'un plan de restructuration par l'État membre concerné et de son autorisation par la Commission, les garanties et les soutiens de trésorerie à octroyer après leur autorisation temporaire comme aides au sauvetage peuvent être notifiés par les États membres avant l'approbation, par la Commission, d'un plan de restructuration.


Ik zou eerst de situatie per land willen bespreken, voordat ik afsluit met enkele opmerkingen over de regionale strategie voor de Hoorn van Afrika.

Permettez-moi de commenter la situation par pays avant de conclure avec des remarques sur la stratégie régionale pour la Corne.


Aangezien, enerzijds, artikel 56, eerste en tweede lid, moet worden gelezen rekening houdend met de twee fasen van erkenning van een A.B.R., namelijk een voorlopige en een definitieve fase - waarin de vroegere decreetgeving reeds voorzag - en, anderzijds, de sites die reeds door de Regering waren erkend op 1 januari 2006, bijgevolg hetzij voorlopig, hetzij definitief erkend konden zijn, lijkt het coherent dat de decreetgever, om de overgangsregeling op geldige wijze te bepalen, elk van de twee voormelde geval ...[+++]

Etant donné que, d'une part, l'article 56, alinéas 1 et 2, doit être lu en prenant en compte les deux phases de reconnaissance d'un SAED, provisoire et définitive - que prévoyait déjà la législation décrétale antérieure - et que, d'autre part, les sites déjà reconnus par le Gouvernement au 1 janvier 2006 pouvaient l'avoir été dès lors, soit à titre provisoire, soit à titre définitif, il apparaît cohérent que le législateur décrétal, pour organiser valablement le régime transitoire, ait entendu réglementer chacune des deux hypothèses précitées.


- (EL) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik deel volledig de zorgen van vele Europese burgers, die willen dat eerst de institutionele problemen worden opgelost voordat wij opnieuw gaan uitbreiden.

- (EL) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je partage tout à fait les inquiétudes des nombreux citoyens européens qui souhaitent que les problèmes institutionnels soient réglés avant tout nouvel élargissement.


Op de eerste plaats zou ik mevrouw Beer willen bedanken, omdat ik met haar heb gesproken voordat de commissie naar Iran ging en wij hadden een heel goede uitwisseling van standpunten, die heel goed gecoördineerd was.

D'abord, j'aimerais remercier M Beer, car je me suis entretenu avec elle avant le départ de la commission pour l'Iran et nous avons tenu un échange de vues de très bonne qualité, qui s'est avéré très bien coordonné.


– (FR) Het is schokkend dat eerst de Prestige schipbreuk moest lijden voordat we dwingende richtlijnen willen aannemen om ervoor te zorgen dat dertig jaar oude regels eindelijk worden toegepast.

- Il est choquant que, pour prendre des directives un peu contraignantes dans le but de faire appliquer enfin des règles datant d’il y a trente ans, il ait fallu attendre le naufrage du Prestige.


Commissaris Louis Michel heeft onlangs samen met de heer Maystadt beslist om een bijzonder Europees Fonds op te richten met de EIB, met als doel een hele reeks hinderpalen uit de weg te ruimen die de internationale financiële instellingen hebben ingevoerd. Die willen dat de onderhandelingen volledig zijn afgerond voordat de eerste dollar voor ontwikkelingshulp wordt gegeven.

Votre collègue, le commissaire Louis Michel, vient de prendre, avec M. Maystadt, la décision de mettre en place, un Fonds européen spécial avec la BEI et ce, notamment pour surmonter toute une série d'obstacles mis par les institutions financières internationales qui demandent toujours que le cadre complet de la négociation soit terminé avant d'engager le premier dollar pour l'aide au développement.


w