Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerst dat in europa een dergelijk breed draagvlak » (Néerlandais → Français) :

Het is voor het eerst dat in Europa een dergelijk breed draagvlak is gevonden om de mensenrechten van transgenders te respecteren en te bevorderen.

C'est la première fois que l'Europe soutient, dans une aussi large mesure, la nécessité de garantir et de promouvoir les droits humains des personnes transgenres.


Natuurlijk illustreert een beslissing die met een dergelijke meerderheid wordt genomen, dat er een breed draagvlak voor die beslissing bestaat.

Naturellement, une décision adoptée à une telle majorité repose sur une large base.


28. betreurt de verslechterende reputatie van het land wat betreft de vrijheid van de media; deelt de zorgen van de Commissie over het feit dat de waarborging van de vrijheid van meningsuiting met een divers en pluralistisch medialandschap vrij van politieke inmenging, een grote uitdaging voor het land blijft; wijst er in dit verband op dat het gebrek aan pluralisme van de media gedeeltelijk veroorzaakt wordt door overheidsadvertenties; benadrukt de noodzaak om de onafhankelijkheid en duurzaamheid van de publieke omroep te waarborgen, en moedigt de autoriteiten aan om in dat opzicht waarborgen op te nemen in de mediawet; dringt erop ...[+++]

28. déplore la détérioration de la réputation du pays en matière de liberté des médias; est préoccupé, tout comme la Commission, par le fait que la préservation de la liberté d'expression, qui suppose la diversité et le pluralisme des médias sans ingérence politique, reste une difficulté fondamentale pour le pays; à cet égard, fait observer que le manque de pluralisme dans les médias est en partie le résultat de la publicité du gouvernement; insiste sur la nécessité de garantir l'indépendance et la viabilité à long terme du service public de radiodiffusion et encourage les autorités à instaurer des garanties à cet égard dans la loi su ...[+++]


29. betreurt de verslechterende reputatie van het land wat betreft de vrijheid van de media; deelt de zorgen van de Commissie over het feit dat de waarborging van de vrijheid van meningsuiting met een divers en pluralistisch medialandschap vrij van politieke inmenging, een grote uitdaging voor het land blijft; wijst er in dit verband op dat het gebrek aan pluralisme van de media gedeeltelijk veroorzaakt wordt door overheidsadvertenties; benadrukt de noodzaak om de onafhankelijkheid en duurzaamheid van de publieke omroep te waarborgen, en moedigt de autoriteiten aan om in dat opzicht waarborgen op te nemen in de mediawet; dringt erop ...[+++]

29. déplore la détérioration de la réputation du pays en matière de liberté des médias; est préoccupé, tout comme la Commission, par le fait que la préservation de la liberté d'expression, qui suppose la diversité et le pluralisme des médias sans ingérence politique, reste une difficulté fondamentale pour le pays; à cet égard, fait observer que le manque de pluralisme dans les médias est en partie le résultat de la publicité du gouvernement; insiste sur la nécessité de garantir l'indépendance et la viabilité à long terme du service public de radiodiffusion et encourage les autorités à instaurer des garanties à cet égard dans la loi su ...[+++]


Er is in Europa een zeer breed democratisch draagvlak voor het akkoord.

L'accord en question bénéficie d'une assise démocratique particulièrement large en Europe.


Er is in Europa een zeer breed democratisch draagvlak voor het akkoord.

L'accord en question bénéficie d'une assise démocratique particulièrement large en Europe.


Toch herinneren dergelijke initiatieven en de gekende positie van machtige figuren in de Afghaanse samenleving en politiek ons eraan dat een breed maatschappelijk draagvlak bestaat voor vrouwonvriendelijke verklaringen en acties.

De telles initiatives, ainsi que la prise de position bien connue de personnes influentes au sein de la société et du monde politique afghans, nous rappellent toutefois qu’il y a dans ce pays une vaste assise sociale permettant des déclarations et des actions pour le moins misogynes.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om eerst en vooral de rapporteur, de heer Toubon, te feliciteren met de inhoud van zijn verslag en met het feit dat hij erin geslaagd is zulk een breed draagvlak te verkrijgen voor de goedkeuring ervan in deze plenaire vergadering.

– (ES) M. le Président, permettez-moi d'abord de féliciter le rapporteur, M. Toubon, pour le contenu de son rapport et pour avoir été capable de dégager une large base de soutien pour son adoption en plénière.


(ES) Mijnheer de Voorzitter, sta mij toe om eerst en vooral de rapporteur, de heer Toubon, te feliciteren met de inhoud van zijn verslag en met het feit dat hij erin geslaagd is zulk een breed draagvlak te verkrijgen voor de goedkeuring ervan in deze plenaire vergadering.

– (ES) M. le Président, permettez-moi d'abord de féliciter le rapporteur, M. Toubon, pour le contenu de son rapport et pour avoir été capable de dégager une large base de soutien pour son adoption en plénière.


- Mevrouw de voorzitter, zoals u terecht aangeeft, is dit de eerste maal sinds de parlementaire begeleidingscommissie haar verslag uitbrengt, dat de minister van Justitie een dergelijk breed algemeen antwoord brengt waarin zij zeer veel verbintenissen aangaat en verplichtingen op zich neemt.

- C'est effectivement la première fois, depuis que la commission parlementaire d'accompagnement publie son rapport, que la ministre de la Justice apporte une réponse générale aussi étoffée.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerst dat in europa een dergelijk breed draagvlak' ->

Date index: 2023-07-29
w