Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerlijkheidshalve » (Néerlandais → Français) :

Eerlijkheidshalve moet worden gezegd dat er in alle landen problemen zijn geweest, zelfs in de landen waar de centrale bank bevoegd was voor het prudentiële toezicht op de banken.

La vérité oblige à dire que, dans tous les pays, il y a eu des problèmes, même lorsque la banque centrale était chargée du contrôle prudentiel des banques.


Eerlijkheidshalve moet worden gezegd dat de voornaamste reden om het voorgestelde systeem op te zetten, is dat het democratische gehalte van onze gekozenen en onze instellingen moet worden gevrijwaard.

Il faut dire honnêtemment que la raison principale que l'on a de créer le système proposé est la nécessité de préserver la qualité démocratique de nos mandataires et de nos institutions.


We willen geen slechtere toetredingsnormen, maar wanneer ze aan de normen voldoen, dan moeten Bulgarije en Roemenië eerlijkheidshalve ook het recht hebben om deel uit te maken van het Schengengebied.

Nous ne demandons pas que l’on abaisse les règles d’adhésion, mais si ces deux pays respectent les règles, alors il est juste que la Bulgarie et la Roumanie aient aussi le droit de faire partie de l’espace Schengen.


Eerlijkheidshalve moet ik er echter op wijzen dat het universele karakter van dit doel schril afsteekt tegen de eenzijdige aanpak van de Europese verplichtingen.

Pour être honnête, je me dois de souligner la différence entre la nature universelle de cet objectif et l’approche unilatérale des obligations de l’Europe.


Er is hier inderdaad sprake van de grondslag van onze toekomst en eerlijkheidshalve moet ik toch - ondanks de gevoelens van vriendschap die we kunnen hebben en ondanks de verwantschap die ik voel met al de hier aanwezige persoonlijkheden, met het standpunt van het Europees Parlement, met het standpunt van de Parlementaire Vergadering van de Raad van Europa en met de principiële standpunten die deze vergaderingen hebben ingenomen - zeggen dat deze prijs, de Sacharov-prijs, en de uiteenzettingen die hier zijn gehouden weliswaar als een soort leitmotiv terugkomen, maar dat er ook andere besluiten nodig zijn, van pragmatische aard.

C’est le fondement même de notre devenir et, il faut être honnête, malgré les sentiments d’amitié que nous pouvons ressentir, malgré la proximité de ce que je ressens vis-à-vis de toutes les personnalités ici présentes, la position du Parlement européen, la position qui est celle de l’Assemblée parlementaire du Conseil de l’Europe et les positions de principe adoptées par ces assemblées, je dois dire que ce prix, ce prix Sakharov, et les propos comme ceux qui ont été tenus, c’est en quelque sorte un leitmotiv qui revient, mais il appelle aussi d’autres décisions, celles qui ont le souci du pragmatisme.


Omdat constructeurs van specifieke modellen in het algemeen niet vallen onder de afwijking krachtens artikel 9, lid 1, moeten deze aanvullende bepalingen eerlijkheidshalve in het Commissievoorstel worden opgenomen.

Étant donné que les constructeurs de modèles spécifiques sont le plus souvent exclus de la dérogation prévue à l'article 9, paragraphe 1, il est nécessaire, pour des raisons d'équité, de compléter la proposition de la Commission sur ce point.


Hoewel ik het compromis dat we nu hebben bereikt steun, heb ik er een punt van gemaakt om ook de tekortkomingen van het proces en van het resultaat te vermelden, zowel eerlijkheidshalve als om te wijzen op de bespottelijke situatie – zoals ik ook bij eerdere gelegenheden heb gedaan – dat regeringen over de hele wereld miljarden dollars ophoesten om banken te redden, maar met een kaarsje moeten zoeken om uit de begrotingen van 27 lidstaten en die van de Unie een miljard euro te vinden voor de armste mensen op deze wereld.

Bien que je soutienne le compromis auquel nous sommes désormais parvenus, j’ai pris soin de pointer les déficiences du processus et du résultat, à la fois pour être sincère et pour souligner, comme je l’ai fait par le passé, la situation grotesque selon laquelle les gouvernements du monde entier trouvent des milliards de dollars pour renflouer les banques et entrent dans un débat existentiel pour trouver, parmi les 27 États membres et le budget de l’Union, 1 milliard d’euros pour les plus déshérités de la planète.


Eerlijkheidshalve moet echter ook vermeld worden dat sommige lidstaten grondige en ook pijnlijke hervormingen hebben ingeleid, waarbij zij blijk hebben geven van verantwoordelijkheidszin, langetermijnvisie en politieke moed.

Pour être juste, il convient de reconnaître que certains États membres ont engagé des réformes importantes et douloureuses, faisant ainsi preuve de responsabilité, de clairvoyance et de courage politique.


Eerlijkheidshalve voeg ik eraan toe dat mijn voorstellen eerst door CD&V-collega's in de Kamer waren ingediend. Omdat de behandeling van de voorstellen van de heer Ide in de Senaat al bezig was, heeft de CD&V-fractie de overheveling van het dossier gevraagd.

La vérité m'oblige à ajouter que mes propositions ont d'abord été déposées à la Chambre par des collègues du CD&V. Puisque l'examen des propositions de M. Ide était déjà en cours au Sénat, le groupe CD&V a demandé le transfert du dossier.


¬Eerlijkheidshalve wil ik hier onmiddellijk bij vermelden dat deze eerste doelstelling misschien wel iets te optimistisch was.| Het uitwerken van een moderne overheidsadministratie, zoals gepland door het Copernicusplan, waarbinnen maximaal gebruik gemaakt wordt van de mogelijkheden geboden door de nieuwe informatietechnologie, vraagt immers heel wat voorbereidend werk en vaak het doorlopen van een aantal zware administratieve procedures in het kader van de wetgeving op de overheidsopdrachten.

A l'heure actuelle, cet élément ne peut en effet pas être mesuré de manière objective. ¬Par souci d'honnêteté, je voudrais ici préciser d'emblée que ce premier objectif était peut-être un peu trop optimiste.| La mise en place d'une administration publique moderne, comme prévu par le Plan Copernic, où les possibilités offertes par les technologies de l'information sont utilisées au maximum, requiert en effet un énorme travail préparatoire et nécessite souvent de passer par de lourdes procédures administratives dans le cadre de la législation relative aux marchés publics.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijkheidshalve' ->

Date index: 2021-11-22
w