Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eerlijkheid gebiedt mij echter » (Néerlandais → Français) :

De eerlijkheid gebiedt spreker echter te verklaren dat de heren Vander Straeten en Van der Noot, parketmagistraten te Brussel, die door de commissie zijn gehoord, hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en zich op het terrein hebben begeven om onder andere de lokale mandatarissen en maatschappelijke assistenten te ontmoeten.

Selon l'intervenant, la vérité l'oblige toutefois à dire que MM. Vander Straeten et Van der Noot, magistrats du parquet à Bruxelles, qui ont été entendus par la commission, ont pris leurs responsabilités et se sont rendus sur le terrain pour rencontrer, entre autres, les mandataires locaux et assistants sociaux.


De eerlijkheid gebiedt spreker echter te verklaren dat de heren Vander Straeten en Van der Noot, parketmagistraten te Brussel, die door de commissie zijn gehoord, hun verantwoordelijkheid hebben opgenomen en zich op het terrein hebben begeven om onder andere de lokale mandatarissen en maatschappelijke assistenten te ontmoeten.

Selon l'intervenant, la vérité l'oblige toutefois à dire que MM. Vander Straeten et Van der Noot, magistrats du parquet à Bruxelles, qui ont été entendus par la commission, ont pris leurs responsabilités et se sont rendus sur le terrain pour rencontrer, entre autres, les mandataires locaux et assistants sociaux.


Dat was een hele strijd, mevrouw Sarnez, want niet alle landen waren het erover eens, alleen om grote projecten te financieren, en de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat de Commissie veel grotere ambities had dan sommige lidstaten.

Ce fut une fameuse bataille, Madame De Sarnez, parce que tous les pays n’étaient pas d’accord là-dessus, justement pour financer des grands projets, et la vérité m’oblige à dire que la Commission a été beaucoup plus ambitieuse que certains États.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik ben sinds 1994 lid van dit Parlement en de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat ik zelden zoveel hypocrisie heb gehoord van mensen.

– (EN) Monsieur le Président, je suis membre de cette Assemblée depuis 1994, et je dois dire que je ne pense pas avoir jamais entendu autant d’hypocrisie de la part des gens.


De eerlijkheid gebiedt mij echter toe te voegen dat dergelijke vertragingen nooit door een van beide partijen alleen worden veroorzaakt.

Je voudrais toutefois ajouter, très franchement et très honnêtement, que ce retard n’est en aucun cas imputable ? l’un des partenaires seul.


Ik ben niet bijzonder mild voor de Commissie van de heer Barroso, maar de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat, wat dit vraagstuk betreft, de Commissie geen directe verantwoordelijkheid draagt, maar dat het grootste deel van de verantwoordelijkheid op de schouders van de lidstaten rust.

Je ne suis pas particulièrement indulgent à l’égard de la Commission de M. Barroso, mais honnêtement, je dois dire qu’en ce qui concerne ce problème, la Commission n’y a aucune responsabilité directe, et les principaux responsables sont les États membres.


Ik ben niet bijzonder mild voor de Commissie van de heer Barroso, maar de eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat, wat dit vraagstuk betreft, de Commissie geen directe verantwoordelijkheid draagt, maar dat het grootste deel van de verantwoordelijkheid op de schouders van de lidstaten rust.

Je ne suis pas particulièrement indulgent à l’égard de la Commission de M. Barroso, mais honnêtement, je dois dire qu’en ce qui concerne ce problème, la Commission n’y a aucune responsabilité directe, et les principaux responsables sont les États membres.


De eerlijkheid gebiedt mij te zeggen dat de overgrote meerderheid van de Turkse Koerden vooral naar een verbetering van hun levensomstandigheden en een ruimere economische ontplooiing streven en er overigens nog steeds de voorkeer aan geven te stemmen voor de Turkse traditionele partijen, zoals bleek tijdens de laatste wetgevende verkiezingen tijdens dewelke de pro-Koerdische HADEP-partij slechts 4 % van de stemmen behaalde, terwijl het Koerdische bevolkingsdeel toch mag geschat worden op 15 % van de totale bevolking van Turkije.

L'honnêteté m'oblige à dire que la très grande majorité des Kurdes de Turquie luttent surtout pour une amélioration de leurs conditions de vie et un meilleur développement économique. Par ailleurs, ils préfèrent toujours voter pour des partis traditionnels turcs, comme en témoignent les dernières élections législatives, au cours desquelles le parti pro-kurde HADEP n'a obtenu que 4 % des votes, alors que la population kurde peut être estimée à 15 % de la population totale de la Turquie.


Uit intellectuele eerlijkheid geef ik echter toe dat die coherentie mij in sommige gevallen eerder politiek dan bestuurlijk lijkt.

Je dirai toutefois, par honnêteté intellectuelle, que, dans quelques cas, la cohérence m'apparaît plus politique que managériale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijkheid gebiedt mij echter' ->

Date index: 2022-01-03
w