Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eerlijk proces
Recht op een eerlijk proces
Recht op een onpartijdig gerecht

Vertaling van "eerlijk proces namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
proces dat niet voldoet aan de internationale normen voor een eerlijk proces

procés non conforme aux normes internationales d'équité






recht op een eerlijk proces | recht op een onpartijdig gerecht

droit à un procès équitable
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aldus waarborgt de bestreden bepaling een ander fundamenteel aspect van het recht op een eerlijk proces, namelijk het recht op een einduitspraak binnen een redelijke termijn.

La disposition attaquée garantit ainsi un autre aspect fondamental du droit à un procès équitable, à savoir le droit à une décision définitive dans un délai raisonnable.


In het tweede onderdeel van dat middel verwijt de verzoekende partij de bestreden bepaling twee fundamenteel verschillende categorieën van personen, namelijk de magistraten van het openbaar ministerie, enerzijds, en de parketjuristen, anderzijds, op dezelfde wijze te behandelen door hun dezelfde prerogatieven toe te vertrouwen, hetgeen een schending zou inhouden van het recht op een eerlijk proces van de rechtzoekenden in zoverre afbreuk zou worden gedaan aan het beginsel van de onafhankelijkheid van de magistrate ...[+++]

Par la seconde branche de ce moyen, la partie requérante fait grief à la disposition attaquée de traiter de la même manière, en leur confiant les mêmes prérogatives, deux catégories de personnes fondamentalement différentes, à savoir, d'une part, les magistrats du ministère public et, d'autre part, les juristes de parquet, ce qui entraînerait une violation du droit au procès équitable des justiciables dans la mesure où il serait porté atteinte au principe de l'indépendance des magistrats du ministère public.


Deze bepaling komt niet uit de akkoorden maar stond reeds in het verdrag van 1987 en is een verwijzing naar artikel 2bis van de Belgische uitleveringswet. Dit artikel bevat een opsomming van weigeringsgronden voor uitlevering, namelijk een non-discriminatieclausule, het artikel 3 van het EVRM betreffende foltering, vernederende behandeling en bestraffing en ook de verwijzing naar artikel 6 van het EVRM wanneer betrokkene geen eerlijk proces zou kunnen krijgen.

Cette disposition n'est pas tirée des accords mais figurait déjà dans la Convention de 1987 et renvoie à l'article 2bis de la loi belge sur les extraditions, lequel énumère les motifs pour lesquels une extradition peut être refusée, en faisant référence à une clause de non-discrimination, à l'article 3 de la CEDH concernant la torture, et les peines ou traitements dégradants, ainsi qu'à l'article 6 de la CEDH concernant le droit à un procès équitable.


Deze verplichting voor de gerechtelijk autoriteiten om de verdachte over zijn rechten te informeren moet teruggekoppeld worden aan de grondslag van de Salduz-leer, namelijk het nemo tenetur-beginsel, inzonderheid het zwijgrecht, dat een kernbegrip is in de bescherming van het recht op een eerlijk proces (art. 6 EVRM) (T. Decaigny en J. Van Gaever, « Salduz : Nemo tenetur en meer ..».

Cette obligation des autorités judiciaires d'informer le prévenu de ses droits doit être mise en corrélation avec le fondement de la doctrine de Salduz, à savoir le principe « nemo tenetur et, en particulier, le droit de garder le silence, qui est un concept clé de la protection du droit à un procès équitable (article 6 de la CEDH) (T. Decaigny et J. Van Gaever, « Salduz: Nemo tenetur en meer ..».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze verplichting voor de gerechtelijk autoriteiten om de verdachte over zijn rechten te informeren moet teruggekoppeld worden aan de grondslag van de Salduz-leer, namelijk het nemo tenetur-beginsel, inzonderheid het zwijgrecht, dat een kernbegrip is in de bescherming van het recht op een eerlijk proces (art. 6 EVRM) (T. Decaigny en J. Van Gaever, « Salduz : Nemo tenetur en meer ..».

Cette obligation des autorités judiciaires d'informer le prévenu de ses droits doit être mise en corrélation avec le fondement de la doctrine de Salduz, à savoir le principe « nemo tenetur et, en particulier, le droit de garder le silence, qui est un concept clé de la protection du droit à un procès équitable (article 6 de la CEDH) (T. Decaigny et J. Van Gaever, « Salduz: Nemo tenetur en meer ..».


Deze verplichting voor de gerechtelijk autoriteiten om de verdachte over zijn rechten te informeren moet teruggekoppeld worden aan de grondslag van de Salduz-leer, namelijk het nemo tenetur-beginsel, inzonderheid het zwijgrecht, dat een kernbegrip is in de bescherming van het recht op een eerlijk proces (art. 6 EVRM) (T.

Cette obligation des autorités judiciaires d'informer le prévenu de ses droits doit être mise en corrélation avec le fondement de la doctrine de Salduz, à savoir le principe « nemo tenetur et, en particulier, le droit de garder le silence, qui est un concept clé de la protection du droit à un procès équitable (article 6 de la CEDH) (T.


We moeten ons duidelijk uitspreken tegen flagrante schendingen van de fundamentele mensenrechten, namelijk de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting, de vrijheid van gedachte en het recht op een eerlijk proces.

Nous devons souligner clairement notre opposition à de flagrantes violations de droits humains fondamentaux, tels que la liberté d’association, la liberté d’expression, le droit à la liberté de pensée et le droit à un procès équitable.


F. overwegende dat de Russische verkiezingswaarnemingsorganisatie Golos in haar eindrapport stelt dat "de verkiezingen noch vrij, noch eerlijk waren en evenmin voldeden noch aan de vereisten van het Russische kieswetboek, noch aan de internationale normen op het gebied van verkiezingen" en dat "de basisprincipes van verkiezingen, namelijk waarachtige mededinging en gelijke rechten voor alle betrokken partijen, een neutrale administratie, onafhankelijke kiescommissies, stemming overeenkomstig de wet en een correct ...[+++]

F. considérant que l'organisation GOLOS a indiqué dans son rapport final que les élections n'étaient ni libres ni loyales et qu'elles ne satisfaisaient pas au prescrit du code électoral russe, pas plus qu'aux normes électorales internationales, et que les principes fondamentaux des élections n'avaient pas été respectés, à savoir une véritable concurrence et l'égalité des droits pour toutes les parties, une administration neutre, des commissions électorales indépendantes, un vote conforme au droit et un processus de dépouillement correct;


G. overwegende dat de Russische verkiezingswaarnemingsorganisatie Golos in haar eindrapport stelt dat „de verkiezingen [.] noch vrij, noch eerlijk waren en evenmin voldeden noch aan de vereisten van het Russische kieswetboek, noch aan de internationale normen op het gebied van verkiezingen” en dat „de basisprincipes van verkiezingen, namelijk waarachtige mededinging en gelijke rechten voor alle betrokken partijen, een neutrale administratie, onafhankelijke kiescommissies, stemming overeenkomstig de wet en een correct ...[+++]

G. considérant que l'organisation russe d'observation électorale Golos a indiqué dans son rapport final que les élections n'étaient ni libres, ni loyales et qu'elles ne satisfaisaient pas aux exigences du code électoral russe, pas plus qu'aux normes électorales internationales, et que les principes fondamentaux des élections n'avaient pas été respectés, à savoir une véritable concurrence et l'égalité des droits pour toutes les parties, une administration neutre, des commissions électorales indépendantes, un vote conforme au droit et un processus de dépouillement correct;


De belangrijkste vraag die de Raad van State opwerpt en waar nog geen antwoord op is gegeven, is of het Hof van Cassatie bevoegd is om zich uit te spreken over die twee punten, namelijk nagaan of er incriminatie is en nagaan of er garantie bestaat voor een eerlijk en billijk proces.

La Cour de cassation est-elle habilitée à vérifier, d'une part, l'existence ou l'absence d'incrimination et, d'autre part, la garantie d'un procès juste et équitable ? Il n'a pas encore été répondu à cette question.




Anderen hebben gezocht naar : eerlijk proces     recht op een eerlijk proces     recht op een onpartijdig gerecht     eerlijk proces namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerlijk proces namelijk' ->

Date index: 2021-10-22
w