Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder werd gesloten " (Nederlands → Frans) :

Tegelijkertijd blijkt dat de sluiting van de overeenkomst voor luchthavendiensten ook van de overeenkomst voor marketingdiensten afhing: hoewel de overeenkomst voor luchthavendiensten eerder werd gesloten, was Ryanair op grond daarvan niet verplicht diensten vanuit Zweibrücken te verrichten.

Dans le même temps, il semble que la conclusion du contrat de services aéroportuaires dépendait aussi du contrat de services de marketing: bien que le contrat de services aéroportuaires ait été conclu préalablement, il n'obligeait pas Ryanair à proposer des services à partir de Zweibrücken.


Wanneer voor vanaf 1.1.2016 gesloten leningen in het jaar waarin de lening werd gesloten geen betalingen werden gedaan, reikt de instelling eerder bij wijze van een basisattest een attest 281.61 uit.

Lorsque pour les emprunts conclus à partir du 1.1.2016, aucun paiement n'a été fait dans l'année de la conclusion de l'emprunt, l'institution établit au plus tôt une attestation 281.61 à titre d'attestation de base.


Met betrekking tot de toepassing van voorliggende bepalingen op de private en de openbare sector, wijst de minister erop dat het wetsontwerp eerder moet worden beschouwd als het verlengstuk van de collectieve arbeidsovereenkomst die in de Nationale Arbeidsraad werd gesloten en dat bijgevolg het toepassingsveld wordt geregeld door de wet van 1968 betreffende de CAO's en de paritaire comités.

Concernant l'application des dispositions à l'examen aux secteurs privé et public, la ministre souligne qu'il faut davantage considérer le projet de loi comme un prolongement de la convention collective de travail conclue au sein du Conseil national du travail, et qu'en conséquence, le champ d'application est réglé par la loi de 1968 relative aux CCT et aux commissions paritaires.


In het kader van het interprofessioneel akkoord dat eerder dit jaar door de sociale partners gesloten werd, is afgesproken dat de lonen dit jaar niet mogen stijgen.

Dans le cadre de l'accord interprofessionnel conclu par les partenaires sociaux plus tôt dans l'année, il a été convenu que les salaires ne pourraient pas augmenter cette année-ci.


Zij is in grote mate geïnspireerd op het akkoord dat eerder tussen Frankrijk en Marokko gesloten werd.

Elle s'inspire dans une large mesure de l'accord qui a été conclu entre la France et le Maroc.


­ tenslotte zal duidelijk worden vastgelegd hoe de directie van een gesloten centrum kan tussenkomen ten voordele van een persoon die gerepatrieerd zal worden en wiens situatie nooit eerder in een of andere procedure werd beoordeeld (conform punt 4.5. van de aanbevelingen).

­ enfin, il sera clairement fixé de quelle façon la direction d'un centre fermé pourra intervenir au profit d'une personne qui sera rapatriée et dont la situation n'a jamais été examinée auparavant dans l'une ou l'autre procédure (conformément au point 4.5 des recommandations).


Deze landen hadden eerder al monetaire verdragen gesloten met Frankrijk of Italië voordat de euro werd ingevoerd.

Ces pays avaient conclu antérieurement des accords monétaires avec la France ou l’Italie, avant l’introduction de l’euro.


Het huidige partnerschap dient om het eerdere partnerschap dat in 2006 werd gesloten, bij de tijd te brengen.

Le présent partenariat met à jour le précédent partenariat adopté en 2006.


2.0. Op voorwaarde dat vereffeningsinstructies op een correcte wijze werden overgemaakt, mag een verrichting tussen Leden die niet door de verkoper werd volbracht overeenkomstig zijn voorwaarden, door de koper worden gesloten niet eerder dan de 10de werkdag volgend op de datum waarop de levering verschuldigd was.

2.0. A condition que les instructions de liquidation aient été soumises correctement, une transaction entre Membres qui n'a pas été exécutée par le vendeur conformément à ses conditions, peut être clôturée par l'acheteur au plus tôt le 10ème jour ouvrable suivant la date à laquelle la délivrance était prévue.


De ondertekening van deze reeds eerder gesloten overeenkomsten werd vergemakkelijkt door artikel 13 van de richtlijn, die goedkeuring ervan mogelijk maakt; deze bepaling heeft het de sociale partners en transnationale ondernemingen mogelijk gemaakt hun eigen onderhandelingen te voeren.

La signature des accords d'anticipation a été facilitée par l'article 13 de la directive qui en permet la validation; cette disposition a permis une prise en main par les partenaires sociaux eux mêmes et par les firmes transnationales de leurs propres négociations.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder werd gesloten' ->

Date index: 2023-07-09
w