Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Niet eerder genoemde basen
Niet eerder genoemde zuren

Vertaling van "eerder genoemde artikel " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Doorgaans zijn ten minste twee of drie van de eerder genoemde symptomen aanwezig. De betrokkene lijdt hier doorgaans onder, maar zal waarschijnlijk in staat zijn de meeste van zijn bezigheden voort te zetten.

Définition: Au moins deux ou trois des symptômes cités plus haut sont habituellement présents. Ces symptômes s'accompagnent généralement d'un sentiment de détresse, mais le sujet reste, le plus souvent, capable de poursuivre la plupart de ses activités.


Omschrijving: Doorgaans zijn vier of meer van de eerder genoemde symptomen aanwezig en de betrokkene heeft waarschijnlijk grote moeite met het volhouden van gewone bezigheden.

Définition: Au moins quatre des symptômes cités plus haut sont habituellement présents et le sujet éprouve des difficultés considérables à poursuivre ses activités usuelles.


niet eerder genoemde basen

alcalis non spécifiés ailleurs


niet eerder genoemde zuren

acides non spécifiés ailleurs


afval van bereiding, formulering, levering en gebruik van fijnchemicaliën en niet eerder genoemde chemische produkten

déchets provenant de la FFDU de produits chimiques issus de la chimie fine et de produits chimiques non spécifiés ailleurs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
— het eerder genoemde artikel 33 werd opgeheven door de wet van 26 maart 2007 : vóór de opheffing ervan bepaalde artikel 33, § 1, eerste lid, 1º, dat de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad de toepassing van die gecoördineerde wet geheel of gedeeltelijk kan uitbreiden tot de zelfstandigen en de helpers die aan het sociaal statuut onderworpen zijn.

— l'article 33 précité a été abrogé par la loi du 26 mars 2007: avant son abrogation, cet article 33 précisait en son § 1 , alinéa 1 , 1º que le Roi peut, par arrêté délibéré en Conseil des ministres, étendre en tout ou partie l'application de la présente loi coordonnée aux travailleurs indépendants et aux aidants assujettis au statut social des travailleurs indépendants.


In het eerder genoemde artikel 53 staat dat de voorzitter van de raad van bestuur en de uitvoerend directeur desgevraagd voor de Groep parlementaire controle verschijnen om aangelegenheden in verband met Europol te bespreken.

L'article 53 susmentionné précise que le président du conseil d'administration et le directeur exécutif se présenteront devant la cellule de contrôle parlementaire, à sa demande, pour examiner des questions relatives à Europol.


Het vertrekpunt van de wet is bovendien de bekwaamheid van de beschermde persoon, zoals bepaald in het eerder genoemde artikel 12 van het VN-verdrag.

De plus, le point de départ de la loi sera la capacité de la personne protégée, comme le proclame l'article 12 de la Convention des Nations unies précitée.


Het vertrekpunt van de wet is bovendien de bekwaamheid van de beschermde persoon, zoals bepaald in het eerder genoemde artikel 12 van het VN-verdrag.

De plus, le point de départ de la loi sera la capacité de la personne protégée, comme le proclame l'article 12 de la Convention des Nations unies précitée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een advies van de Raad van State betreffende het koninklijk besluit van 4 april 2003 ter uitvoering van dit artikel en strekkende tot de oprichting van het comité in kwestie (Belgisch Staatsblad van 19 mei 2003) zegt over artikel 9 dat er niet genoeg tijd was om te onderzoeken of het voorgestelde artikel 133, tiende lid, van het Wetboek van vennootschappen een voldoende juridische grondslag biedt om de dubbele financiering die in het eerder genoemde koninklijk besluit werd vastgelegd, ook effectief in te stellen.

Or, le Conseil d'État relève dans son avis relatif à l'arrêté royal du 4 avril 2003 pris en exécution de cet article et visant la création dudit comité (Moniteur belge du 19 mai 2003), qu'en ce qui concerne l'article 9, il ne disposait pas d'assez de temps pour examiner si l'article 133, alinéa 10, du Code des sociétés, proposé, offrait une base légale suffisante pour instaurer le mode double de financement repris dans l'arrêté royal précité.


De Raad van State heeft in zijn eerder genoemd advies in verband met het voorbehoud van de vordering tot herziening aan de onteigende, nog gesteld dat de voorgelegde tekst zijn doel niet zou bereiken aangezien artikel 16 niet kan uitsluiten dat de onteigenende overheid naar aanleiding van een door de onteigende tijdig ingestelde vordering tot herziening een tegenvordering zou kunnen instellen conform artikel 13 en 14 van het Gerechtelijk Wetboek (29).

Dans son avis déjà mentionné, le Conseil d'État a encore précisé que les auteurs n'atteindraient pas leur objectif ­ qui consiste à réserver la demande en révision à la partie expropriée ­ avec le texte proposé, étant donné que l'article 16 n'empêchera pas l'autorité expropriante d'introduire une demande reconventionnelle conformément aux articles 13 et 14 du Code judiciaire à la suite de l'introduction d'une demande en révision par la partie expropriée dans les délais prévus (29).


11. verzoekt de Europese Unie om stappen te ondernemen om te waarborgen dat de fundamentele vrijheden als neergelegd in artikel 1 van de eerder genoemde samenwerkingsovereenkomst worden geëerbiedigd en dat aantasting van de burgerlijke vrijheden gevolgen heeft; verzoekt de Europese Unie verder om de voortzetting van haar financiële bijstand te laten afhangen van de verbetering van de mensenrechtensituatie in Cambodja;

11. demande à l'Union européenne de prendre des mesures pour que les libertés fondamentales, consacrées par l'article 1 de l'accord de coopération susmentionné, soient respectées et que les atteintes aux libertés civiles soient sanctionnées; demande aussi à l'Union de subordonner la poursuite de son aide financière à une amélioration de la situation des droits de l'homme au Cambodge;


De bijzondere kenmerken van de ultraperifere gebieden, die zijn erkend door de auteurs van het Verdrag van Maastricht (Verklaring nr. 26) en van het Verdrag van Amsterdam (het eerder genoemde artikel 299, lid 2) en de invoering van een specifieke rechtsgrond voor de ultraperiferie, en de bekrachtiging ervan in het Grondwettelijk Verdrag, leggen de grondslag voor een communautaire actie van "positieve discriminatie" van deze regio's, met als doel de impact van de permanente handicaps van de ultraperifere regio's te milderen alsook de ontwikkeling van deze regio's en hun aansluiting bij het EU-peloton in de hand te werken.

Les caractéristiques particulières de l'ultrapériphéricité, reconnues par les auteurs du traité de Maastricht, avec l'introduction de la déclaration n° 26, du traité d'Amsterdam (l'article 299, paragraphe 2, déjà cité), et d'une base juridique pour les régions ultrapériphériques, et sa confirmation récente par le traité constitutionnel, constituent les fondements d'une action communautaire de discrimination positive vis-à-vis de ces régions, en vue d'atténuer les conséquences des handicaps permanents de l'ultrapériphéricité et de faciliter le développement des RUP et leur convergence avec le reste de l'espace communautaire.


(b) de maatregelen die zijn genomen om de mengzone in de toekomst te verkleinen, zoals maatregelen krachtens artikel 11, lid 3, punt k) van Richtlijn 2000/60/EG, of een herziening van vergunningen als genoemd in Richtlijn 2008/1/EG of van eerdere, in artikel 11, lid 3, punt g) van Richtlijn 2000/60/EG genoemde verordeningen.

(b) des mesures prises en vue de réduire l’étendue des zones de mélange à l’avenir, telles celles qui sont prévues à l’Article 11, paragraphe 3, point k) de la directive 2000/60/CE, ou un réexamen des autorisations visées dans la directive 2008/1/CE ou des règlementations antérieures visées à l’article 11, paragraphe 3, point g) de la directive 2000/60/CE.


Om ervoor te zorgen dat niet alleen slachtoffers van door deze voertuigen in het buitenland veroorzaakte ongevallen schadeloos worden gesteld, maar ook de slachtoffers van ongevallen in dezelfde lidstaat als waar het voertuig gewoonlijk is gestald, ongeacht of zij wel of niet op het grondgebied van die lidstaat verblijven, dient eerder genoemd artikel dienovereenkomstig te worden gewijzigd.

Afin de garantir que soient dûment indemnisées non seulement les victimes d'accidents causés par ces véhicules à l'étranger mais aussi les victimes d'accidents survenus dans l'État membre où le véhicule est habituellement stationné, qu'elles résident ou non sur le territoire de cet État membre, il convient de modifier l'article susmentionné.




Anderen hebben gezocht naar : niet eerder genoemde basen     niet eerder genoemde zuren     eerder genoemde artikel     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eerder genoemde artikel' ->

Date index: 2023-03-27
w