Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eerder aangenomen personeel dezelfde rechten " (Nederlands → Frans) :

Bij een dergelijke overgang worden aan het reeds eerder in de diensten van de vorige exploitant werkzame personeel dezelfde rechten aangeboden als die het genoten zou hebben indien een overgang in de zin van Richtlijn 2001/23/EG zou hebben plaatsgevonden.

Lorsque ce transfert est effectué, le personnel préalablement engagé par l'opérateur précédent pour fournir les services se voit reconnaître les droits dont il aurait bénéficié s’il y avait eu transfert au sens de la directive 2001/23/CE.


Daarnaast moeten zij kunnen eisen dat exploitanten eerder aangenomen personeel dezelfde rechten bieden als die welke zij hadden gehad in het geval van een overgang zoals bedoeld in richtlijn 77/187/EEG.

En outre, ils devraient avoir la possibilité de contraindre un opérateur à garantir à son personnel les droits dont aurait bénéficié le personnel engagé antérieurement si un transfert avait eu lieu au sens de la directive 77/187/CEE.


Hetzelfde principe geldt voor het aannemen van een gezamenlijk decreet dat strijdig zou zijn met een eerder afgesloten samenwerkingsakkoord waarbij niet dezelfde entiteiten betrokken zijn of voor het instemmingsdecreet met een samenwerkingsakkoord dat strijdig zou zijn met een eerder aangenomen gezamenlijk decreet waarbij niet dezelfde entiteiten betrokken zijn (dat eerst zou moeten beëindigd worden overeenkomstig artikel 92bis/1, ...[+++]

Le même principe s'applique pour l'adoption d'un décret conjoint qui serait contraire à un accord de coopération conclu antérieurement entre d'autres entités ou dans le cas d'un décret d'assentiment à un accord de coopération qui serait contraire à un décret conjoint adopté antérieurement entre d'autres entités (auquel il devrait d'abord être mis fin, conformément à l'article 92bis/1, § 4, alinéas 1 ou 2)».


(i) Het IPGRI sluit met het gastland overeenkomsten die het Instituut, zijn personeel en de officiële bezoekers op het grondgebied van het gastland dezelfde rechten, voorrechten en immuniteiten waarborgt als die welke gewoonlijk worden verleend aan andere internationale organisaties, hun ambtenaren, hun personeel en d ...[+++]

(i) l'IPGRI conclut avec le pays d'accueil des accords garantissant à l'Institut, à son personnel et à ses visiteurs officiels, sur le territoire du pays d'accueil, les mêmes droits, privilèges et immunités que ceux qui sont habituellement accordés aux autres organisations internationales, à leurs fonctionnaires, à leur personnel et à leurs visiteurs officiels.


(i) Het IPGRI sluit met het gastland overeenkomsten die het Instituut, zijn personeel en de officiële bezoekers op het grondgebied van het gastland dezelfde rechten, voorrechten en immuniteiten waarborgt als die welke gewoonlijk worden verleend aan andere internationale organisaties, hun ambtenaren, hun personeel en d ...[+++]

(i) l'IPGRI conclut avec le pays d'accueil des accords garantissant à l'Institut, à son personnel et à ses visiteurs officiels, sur le territoire du pays d'accueil, les mêmes droits, privilèges et immunités que ceux qui sont habituellement accordés aux autres organisations internationales, à leurs fonctionnaires, à leur personnel et à leurs visiteurs officiels.


We stellen vast dat het Europees Hof voor de rechten van de mens geregeld verwijst naar zijn eerdere arresten en dezelfde formules gebruikt die het al gebruikt heeft om te zeggen dat die rechtspraak vaststaand is en dat hij er niet op terugkomt.

Nous constatons que la Cour européenne des droits de l'homme se réfère régulièrement à ses précédents arrêts et qu'elle recourt aux mêmes formules que celles utilisées précédemment pour souligner que cette jurisprudence est bien établie et ne sera pas remise en cause.


In 1997 werd een nieuwe privatiseringswet aangenomen, die voorziet in dezelfde rechten voor binnen- en buitenlandse bedrijven.

En 1997, une nouvelle loi sur la privatisation a été adoptée, qui octroie les mêmes droits aux entreprises locales et étrangères.


2 bis. De lidstaten kunnen eisen dat de geselecteerde exploitant zijn personeel dezelfde rechten biedt als die welke reeds eerder in dienst genomen werknemers hadden gehad indien er sprake was geweest van een overgang zoals bedoeld in richtlijn 77/187/EEG.

2 bis. Les États membres peuvent exiger d'un prestataire désigné du service universel qu'il offre au personnel précédemment employé à la prestation des services les droits dont ce personnel aurait joui en cas de transfert au sens de la directive 77/187/CEE.


In het lager en middelbaar onderwijs is het thans gebruikelijk om personeel in dienst te nemen op basis van tijdelijke contracten voor het schooljaar die worden verlengd aan het begin van het nieuwe schooljaar. Deze contracten lopen af aan het begin van de grote vakantie waardoor dit personeel, zoals secretaresses en onderhoudspersoneel, niet dezelfde rechten ...[+++]eeft als het personeel in vaste dienst, zelfs als het dezelfde diensten verleent en vaak jarenlang in dezelfde positie werkzaam is. Is de Commissie niet verontrust over deze praktijk?

Dans les écoles primaires et secondaires, une pratique a cours qui consiste à proposer à des agents des contrats dont la durée est alignée sur le calendrier scolaire, qui sont ensuite renouvelés en début d'année scolaire et interrompus à nouveau durant la période des vacances estivales. Il s'agit notamment de secrétaires et d'agents chargés de l'entretien des espaces verts, qui ne bénéficient pas des mêmes droits que les personnels permanents, alors qu'ils fournissent les mêmes services et qu'ils occupent souvent leur poste depuis de nombreuses années. La Commission pourrait-elle indiquer si elle s'est penchée sur ce problème?


3. Indien een openbare–dienstcontract een exclusief recht omvat, eist de bevoegde instantie van de geselecteerde exploitant dat hij het reeds eerder in de diensten werkzame personeel dezelfde rechten aanbiedt als het voor de overname door de geselecteerde exploitant genoten heeft.

3. Lorsqu'un contrat de service public comprend un droit exclusif, l'autorité compétente demande à l'opérateur sélectionné d'offrir au personnel préalablement engagé pour fournir les services les mêmes droits que ceux dont il bénéficiait avant que l'opérateur sélectionné n'intervienne.


w