Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
EER-Raad
Raad van de EER
Raad van de Europese Economische Ruimte
Reglement van orde van de EER-Raad

Vertaling van "eer-raad heeft " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


EER-Raad | Raad van de Europese Economische Ruimte

Conseil de l'EEE | Conseil de l'Espace économique européen


reglement van orde van de EER-Raad

règlement intérieur du Conseil de l'EEE


Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.

Le présent [acte] développant l'acquis de Schengen, le Danemark décide, conformément à l'article 4 dudit protocole, dans un délai de six mois à partir de la décision du Conseil sur le présent [acte], s'il [le] transpose dans son droit national
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– gezien de conclusies die de EER-Raad tijdens zijn 42e bijeenkomst op 19 november 2014 heeft aangenomen,

– vu les conclusions adoptées par le Conseil de l'EEE lors de sa 42 session, le 19 novembre 2014,


– gezien de conclusies die de EER-Raad tijdens zijn 42e bijeenkomst op 19 november 2014 heeft aangenomen,

– vu les conclusions adoptées par le Conseil de l'EEE lors de sa 42 session, le 19 novembre 2014,


Realdolmen, naamloze vennootschap, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen Ondernemingsnummer : 0429.037.235 OPROEPING VOOR DE JAARLIJKSE ALGEMENE AANDEELHOUDERSVERGADERING OP 14 SEPTEMBER 2016, VANAF 17 UUR De raad van bestuur van RealDolmen naamloze vennootschap heeft de eer u uit te nodigen op de jaarlijkse algemene aandeelhoudersvergadering van de vennootschap, die zal plaatsvinden op de maatschappelijke zetel van de vennootschap, te 1654 Huizingen, A. Vaucampslaan 42, op 14 september 2016, vanaf 17 uur.

Realdolmen, société anonyme, A. Vaucampslaan 42, 1654 Huizingen Numéro d'entreprise : 0429.037.235 CONVOCATION ÷ L'ASSEMBLÉE GÉNÉRALE ANNUELLE DES ACTIONNAIRES LE 14 SEPTEMBRE 2016, ÷ PARTIR DE 17 HEURES. Le Conseil d'Administration de Realdolmen société anonyme a l'honneur de vous inviter à l'Assemblée générale annuelle des actionnaires de la Société, qui se tiendra au siège social de l'entreprise, à 1654 Huizingen, A. Vaucampslaan 42, le 14 septembre 2016, à partir de 17 heures.


BANQUE DEGROOF PETERCAM Naamloze vennootschap Maatschappelijke zetel : Nijverheidsstraat 44, 1040 Brussel BTW BE 0403.212.172 RPR Brussel OPROEPING TOT DE GEWONE ALGEMENE VERGADERING De raad van bestuur heeft de eer de aandeelhouders uit te nodigen op de gewone algemene vergadering die op dinsdag 24 mei 2016 om 10 uur gehouden wordt op de maatschappelijke zetel, Nijverheidsstraat 44, 1040 Brussel.

BANQUE DEGROOF PETERCAM, société anonyme Siège social : rue de l'Industrie 44, 1040 Bruxelles Numéro d'entreprise : 0403.212.172 Convocation à l'assemblée générale ordinaire Le conseil d'administration a l'honneur de convier les actionnaires à l'assemblée générale ordinaire qui se tiendra le mardi 24 mai 2016, à 10 heures, au siège social, rue de l'Industrie 44, 1040 Bruxelles.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aansluitend op het Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie van de Raad van Europa, heeft de regering de eer u het Verdrag inzake de burgerrechtelijke bestrijding van corruptie van de Raad van Europa, aangenomen te Straatsburg op 4 november 1999 en ondertekend door België op 8 juni 2000, ter goedkeuring voor te leggen.

Complémentairement à la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe, le gouvernement a l'honneur de soumettre à votre approbation la Convention civile sur la corruption du Conseil de l'Europe, adoptée à Strasbourg le 4 novembre 1999 et signée par la Belgique le 8 juin 2000.


Aansluitend op het Verdrag inzake de strafrechtelijke bestrijding van corruptie van de Raad van Europa, heeft de regering de eer u het Verdrag inzake de burgerrechtelijke bestrijding van corruptie van de Raad van Europa, aangenomen te Straatsburg op 4 november 1999 en ondertekend door België op 8 juni 2000, ter goedkeuring voor te leggen.

Complémentairement à la Convention pénale sur la corruption du Conseil de l'Europe, le gouvernement a l'honneur de soumettre à votre approbation la Convention civile sur la corruption du Conseil de l'Europe, adoptée à Strasbourg le 4 novembre 1999 et signée par la Belgique le 8 juin 2000.


- (IT) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, naar mijn mening - en ik geloof dat mijn mening overeenkomt met die van verreweg de meeste afgevaardigden - is het arrest van het Hof van Justitie in de zaak C-0176 een succes voor het Europees Parlement, niet alleen omdat het Hof de suggesties heeft overgenomen die het Parlement in september 2003 heeft geformuleerd in een verslag van de Commissie juridische zaken - waarvan ik de eer heb voorzitter te zijn -, maar ook omdat het Hof de Raad heeft gedwongen de artikelen 24, 29 en 47 te eerbiedigen, waarin duidelijk staat dat het EG-Verdrag voorrang heeft boven het E ...[+++]

- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, à mon avis - qui, je crois, est partagé par la grande majorité du Parlement -, l’arrêt de la Cour européenne de justice dans l’affaire C-0176 constitue un succès pour le Parlement européen, non seulement parce que la Cour a repris les suggestions formulées par le Parlement en septembre 2003 sur la base d’un rapport de la commission des affaires juridiques que j’ai l’honneur de présider, mais aussi parce qu’il oblige le Conseil à respecter les articles 24, 29 et 47, qui disposent clairement que le traité établissant la Communauté européenne prime le traité sur l ...[+++]


Het strekt u natuurlijk tot eer dat u als Duitser uw leider hier mag ontvangen, maar het strekt dit Parlement nog veel meer tot eer dat Angela Merkel, ondanks alle werkzaamheden en vele inspanningen die ze binnenkort als voorzitter van de Raad op zich neemt, tijd heeft weten vrij te maken om hier bij ons te zijn.

Cela rejaillit de toute évidence sur vous, qui êtes allemand, de voir votre dirigeante ici présente, mais cela rejaillit encore plus sur cette Assemblée qu’Angela Merkel ait pris le temps d’être ici avec nous, malgré tous les travaux et les efforts qu’elle devra bientôt produire en sa qualité de présidente du Conseil.


74. betuigt opnieuw zijn steun aan het besluit van de Raad van 3 oktober 2005 om sancties op te leggen aan Oezbekistan op grond van de gebeurtenissen in Andijan op 13 mei 2005, waar een groot aantal burgers werd doodgeschoten door veiligheidstroepen en vervolgens vele mensen werden gearresteerd en achteraf voor de rechter werden gebracht in een proces dat niet aan de internationale normen van eerlijke rechtspleging voldeed om de zaak in de doofpot te stoppen; beschouwt dit als voorbeeld voor een coherent optreden van de EU tegen een regering die krachtens een partnerschaps- en samenwerkingsovereenkomst met de EU gehouden is de mensenrechten te eerbiedigen; betreurt dat het in het geval van Oezbekistan zes maanden ...[+++]

74. rappelle sa position favorable à la décision du Conseil du 3 octobre 2005 d'imposer des sanctions à l'Ouzbékistan à la suite des événements d'Andizhan, le 13 mai 2005, lors desquels un très grand nombre de civils ont été abattus par les forces de sécurité gouvernementales et de nombreuses personnes ont été arrêtées puis jugées selon une procédure non conforme aux normes internationales relatives à un procès équitable, et ce, afin de cacher la vérité; prend cela comme exemple d'une mesure cohérente de l'Union européenne contre un gouvernement qui est lié par des engagements en matière de droits de l'homme et de démocratie, dans le cadre d'un accord de coopération et de partenariat avec l'Union européenne; déplore que dan ...[+++]


Antwoord : Ik heb de eer het geachte lid mee te delen dat de afdeling financiering van de Nationale Raad voor ziekenhuisvoorzieningen mij pas een advies toegestuurd heeft dat hij heeft uitgegeven op 12 juli 2001 betreffende de onderfinanciering van de ziekenhuizen en waarop de confederatie waarschijnlijk allusie maakt.

Réponse : J'ai l'honneur de porter à la connaissance de l'honorable membre que la section financement du Conseil national des établissements hospitaliers vient de m'envoyer l'avis qu'elle a émis en date du 12 juillet 2001 et qui est relatif au sous-financement des hôpitaux et auquel la confédération fait vraisemblablement allusion.




Anderen hebben gezocht naar : aangezien deze dit     eer-raad     raad van de eer     reglement van orde van de eer-raad     eer-raad heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eer-raad heeft' ->

Date index: 2022-01-20
w