(7) Op basis van de hierboven genoemde overwegingen worden in deze richtsnoeren de beginselen omschreven die in acht moeten worden genomen met het oog op de coördinatie van een regionaal beleid welke voor alle regio's van de EER geldt, terwijl rekening wordt gehouden met de specifieke problemen die zich in elk van deze gebieden voordoen.
7) Sur la base des considérations qui précèdent, les présentes directives définissent les principes applicables pour la coordination des politiques régionales dans toutes les régions du territoire couvert par l'accord EEE, tout en prenant en considération les problèmes propres à chacune des régions.