Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eenzelfde werkgever moeten » (Néerlandais → Français) :

Een laatste element is de arbeidstijd: de verschillende betrekkingen die men heeft bij eenzelfde werkgever moeten inzake arbeidstijd samengeteld worden.

Un dernier élément est le temps de travail : les différents emplois que l’on occupe chez le même employeur doivent être additionnés en termes de temps de travail.


Wanneer de onderneming(en) of zetel(s) die de overgenomen werknemers tewerkstelt (tewerkstellen) evenwel geïdentificeerd wordt (worden) aan de hand van hetzelfde identificatienummer (RSZ-categorie 083 en eenzelfde immatriculatienummer) bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als andere ondernemingen of zetels van diezelfde werkgever-overnemer en wanneer de werkgever deelneemt aan het sectoraal pensioenstelsel, moeten ook alle werknemers ...[+++]

Lorsque l'(les) entreprise(s) ou le(s) siège(s) occupant les travailleurs transférés, est (sont) néanmoins identifié(e)(s) auprès de l'Office national de sécurité sociale par le même numéro d'identification (catégorie ONSS 083 et le même numéro d'immatriculation) que les autres entreprises ou sièges du même employeur-cessionnaire et lorsque l'employeur participe au régime de pension sectoriel, tous les travailleurs de l'entreprise ou du siège transféré doivent être affiliés au régime de pension sectoriel à partir du transfert pour autant qu'ils satisfassent aux conditions d'affiliation.


Deeltijdse dienstboden worden meestal nergens geregistreerd omdat de huidige wetgeving bepaalt dat bij een tewerkstelling van minder dan vier uur per dag bij eenzelfde werkgever of 24 uur per week bij verschillende werkgevers of bij werkheden van minder dan acht uur bij een of meerdere werkgevers voor hen geen socialezekerheidsbijdragen moeten worden betaald (1) .

Les travailleurs domestiques à temps partiel ne sont généralement enregistrés nulle part, parce que conformément à la législation actuelle, aucune cotisation de sécurité sociale n'est due pour eux (1) en cas d'occupation de moins de quatre heures par jour chez un même employeur ou de 24 heures par semaine chez plusieurs employeurs ou encore de moins de huit heures chez un ou plusieurs employeurs.


Deeltijdse dienstboden worden meestal nergens geregistreerd omdat de huidige wetgeving bepaalt dat bij een tewerkstelling van minder dan vier uur per dag bij eenzelfde werkgever of 24 uur per week bij verschillende werkgevers of bij werkheden van minder dan acht uur bij een of meerdere werkgevers voor hen geen socialezekerheidsbijdragen moeten worden betaald (1) .

Les travailleurs domestiques à temps partiel ne sont généralement enregistrés nulle part, parce que conformément à la législation actuelle, aucune cotisation de sécurité sociale n'est due pour eux (1) en cas d'occupation de moins de quatre heures par jour chez un même employeur ou de 24 heures par semaine chez plusieurs employeurs ou encore de moins de huit heures chez un ou plusieurs employeurs.


In artikel 18 staat daarenboven dat wanneer zij geen vier uren per dag bij eenzelfde werkgever, noch vierentwintig uren per week bij één of verschillende werkgevers tewerkgesteld zij, er door en voor hen evenmin sociale bijdragen betaald moeten worden.

L'article 18 prévoit en outre que, lorsque la durée de leur occupation n'atteint pas quatre heures par jour chez un même employeur, ni vingt-quatre heures par semaine chez un ou plusieurs employeurs, les travailleurs domestiques ne doivent pas non plus payer de cotisations sociales, et qu'aucune cotisation n'est due pour eux.


Wanneer de onderneming(en) of zetel(s) die de overgenomen werknemers tewerkstelt (tewerkstellen) evenwel geïdentificeerd wordt (worden) aan de hand van hetzelfde identificatienummer (RSZ-categorie 083 en eenzelfde immatriculatienummer) bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als andere ondernemingen of zetels van diezelfde werkgever-overnemer en wanneer de werkgever deelneemt aan het sectoraal pensioenstelsel, moeten ook alle werknemers ...[+++]

Lorsque l'(les) entreprise(s) ou le(s) siège(s) occupant les travailleurs transférés, est (sont) néanmoins identifié(e)(s) auprès de l'Office National de Sécurité Sociale par le même numéro d'identification (catégorie ONSS 083 et le même numéro d'immatriculation) que les autres entreprises ou sièges du même employeur-cessionnaire et lorsque l'employeur participe au régime de pension sectoriel, tous les travailleurs de l'entreprise ou du siège transféré doivent être affiliés au régime de pension sectoriel à partir du transfert pour autant qu'ils satisfassent aux conditions d'affiliation.


Wanneer de onderneming(en) of zetel(s) die de overgenomen werknemers tewerkstelt (tewerkstellen) evenwel geïdenticifeerd wordt(worden) aan de hand van hetzelfde identificatienummer (RSZ-categorie 083 en eenzelfde immatriculatienummer) bij de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid als andere ondernemingen of zetels van diezelfde werkgever-overnemer en wanneer de werkgever deelneemt aan het sectoraal pensioenstelsel, moeten ook alle werknemers ...[+++]

Lorsque l'(les) entreprise(s) ou le(s) siège(s) occupant les travailleurs transférés, est (sont) néanmoins identifié(e)(s) auprès de l'Office national de sécurité sociale par le même numéro d'identification (catégorie ONSS 083 et le même numéro d'immatriculation) que les autres entreprises ou sièges du même employeur-cessionnaire et lorsque l'employeur participe au régime de pension sectoriel, tous les travailleurs de l'entreprise ou du siège transféré doivent être affiliés au régime de pension sectoriel à partir du transfert, pour autant qu'ils satisfassent aux conditions d'affiliation.


De werkgevers uit de private sector behorend tot de non-profitsector of het geheel van de werkgevers uit de private sector die tot eenzelfde non-profitsector behoren, die een vrijstelling van de verplichting om startbaanovereenkomsten te sluiten wensen te bekomen, moeten daartoe een aanvraag bij de Minister indienen.

Les employeurs privés appartenant au secteur non marchand ou l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur non marchand qui souhaitent obtenir une exemption de l'obligation de conclure des conventions de premier emploi introduisent à cet effet une demande auprès du Ministre.


Die beslissing bepaalt eveneens de tijdspanne gedurende welke de werkgevers uit de private sector behorend tot de non-profitsector of het geheel van de werkgevers uit de private non-profitsector die tot eenzelfde sector behoren, moeten overgaan tot indienstneming van nieuwe werknemers zoals bepaald in artikel 39, §§ 2 en 3 van de wet.

Cette décision détermine aussi le temps pendant lequel les employeurs privés appartenant au secteur non marchand ou l'ensemble des employeurs privés appartenant à un même secteur non marchand doivent procéder à l'engagement des nouveaux travailleurs tel que prévu à l'article 39, §§ 2 et 3 de la loi.


In de wetgeving op de dienstboden moeten werkgever en werknemer geen werkgeversbijdragen of persoonlijke bijdragen betalen als de werknemer, die niet bij zijn werkgever inwoont, ten hoogste 24 uur per week prestaties levert bij een of meer werkgevers en ten hoogste vier uur per dag bij eenzelfde werkgever.

La législation sur les employés de maison permet à l'employeur et au travailleur de ne payer aucune cotisation patronale ni aucune cotisation personnelle lorsque le travailleur, qui n'est pas logé chez son employeur, preste au maximum 24 heures par semaine chez un ou plusieurs employeurs et au maximum 4 heures par jour chez un même employeur.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenzelfde werkgever moeten' ->

Date index: 2022-10-26
w