Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het laten weiden in zee
Het leeg laten lopen van een
Laten
Laten aflopen van de hui
Laten aflopen van de wei
Laten weglopen van de hui
Laten weglopen van de wei
Onverlet laten
Passagiers laten instappen
Reizigers laten instappen
Software laten aansluiten
Software laten aansluiten bij systeemarchitecturen
Software laten aansluiten op systeemarchitecturen
Systeemarchitecturen laten aansluiten
Verstek laten gaan
Waswater laten aflopen
Waswater laten wegvloeien

Vertaling van "eens laten zegevieren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
software laten aansluiten | systeemarchitecturen laten aansluiten | software laten aansluiten bij systeemarchitecturen | software laten aansluiten op systeemarchitecturen

aligner le logiciel sur l’architecture du système


laten aflopen van de hui | laten aflopen van de wei | laten weglopen van de hui | laten weglopen van de wei

égouttage du caillé


passagiers laten instappen | reizigers laten instappen

faire embarquer les passagers d'un avion


waswater laten aflopen | waswater laten wegvloeien

vidanger de l’eau de lavage




het leeg laten lopen van een(water)bekken | het leeg laten lopen/draineren/afwateren van een (water)reservoir

vidange de barrage








IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Om het te zeggen met de woorden van Edmond Burke : « Het enige wat nodig is om het kwaad te laten zegevieren, is dat goede mensen niets doen », of van Ian Kershaw : « Hoewel hij voortsproot uit haat, was de weg naar Auschwitz geplaveid met onverschilligheid».

Il cite la phrase d'Edmond Burke: « Tout ce qui est nécessaire pour que le mal triomphe est que l'homme bon ne fasse rien » et celle de Ian Kershaw: « Si elle fut le fruit de la haine, la route d'Auschwitz fut pavée d'indifférence».


Om het te zeggen met de woorden van Edmond Burke : « Het enige wat nodig is om het kwaad te laten zegevieren, is dat goede mensen niets doen », of van Ian Kershaw : « Hoewel hij voortsproot uit haat, was de weg naar Auschwitz geplaveid met onverschilligheid».

Il cite la phrase d'Edmond Burke: « Tout ce qui est nécessaire pour que le mal triomphe est que l'homme bon ne fasse rien » et celle de Ian Kershaw: « Si elle fut le fruit de la haine, la route d'Auschwitz fut pavée d'indifférence».


Maar, tezelfdertijd heb ik benadrukt dat er andere manieren zijn dan het Internationaal Strafhof (ISH) bevoegd te maken om het recht te laten zegevieren en dat een brede transregionale steun nodig is alvorens een brief naar de Veiligheidsraad wordt gestuurd, wat nog niet het geval is.

Mais, dans le même temps, j’ai souligné qu’il y avait d’autres voies que la Cour pénale internationale (CPI) pour que justice soit rendue et qu’il faut un large soutien transrégional avant l’envoi d’une lettre au Conseil de sécurité, ce qui n’est pas encore le cas.


Ik roep u op om morgen bij de stemming het gezond verstand te laten zegevieren over economisch ongemotiveerde CO2-reductie-ambities.

Je lance un appel pour que le bon sens prévale demain lors du vote, contre des ambitions de réduction qui sont économiquement infondées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik roep u op om morgen bij de stemming het gezond verstand te laten zegevieren over economisch ongemotiveerde CO2 -reductie-ambities.

Je lance un appel pour que le bon sens prévale demain lors du vote, contre des ambitions de réduction qui sont économiquement infondées.


Om die reden, heel simpel en namens alle mensen die aan beide kanten hebben geleden, zeg ik dat dit Parlement niet anders kan dan dit verslag steunen om meer duidelijkheid te verkrijgen en het recht te laten zegevieren.

C’est pourquoi, très simplement et au nom de tous ceux qui ont souffert des deux côtés, je dis que notre assemblée aujourd’hui ne peut qu’appuyer ce rapport pour davantage de lumière et davantage de justice.


Die prijs was namelijk dat we onze waarden terzijde hebben geschoven en pragmatisme hebben laten zegevieren over die waarden.

Le prix que nous avons payé est que nous avons revu nos valeurs à la baisse et que nous avons laissé le pragmatisme l’emporter sur ces valeurs.


De mondiale financiële sector verzon “speciale beleggingsvehikels” die werden gefinancierd via rommelhypotheken, en de crème de la crème van de banken-, verzekerings- en pensioensector heeft de hebzucht weer eens laten zegevieren over het verstand.

La finance globale a endossé ces véhicules spéciaux remplis d'hypothèques pourries. La fine fleur de la banque, de l'assurance, des fonds de pension a démontré une nouvelle fois que l'avidité est plus grande que l'intelligence.


Daarom zou ik willen vernemen of de geachte minister zijn injunctierecht als minister zal gebruiken om de logica te laten zegevieren en het medische kadaster voor alle artsen in dit land op eenzelfde manier te laten opstellen.

Nous aimerions savoir si l'honorable ministre fera usage de son droit d'injonction pour faire triompher la logique et faire en sorte que le cadastre médical soit établi de manière identique pour l'ensemble des médecins de ce pays.


Ze konden dat op eigen houtje, zonder de hulp van de Franstaligen, gewoon door de parlementaire democratie te laten zegevieren.

Ils pouvaient le faire seuls, sans l'aide des francophones, en laissant simplement triompher la démocratie parlementaire.


w