Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aan een onderzoek onderworpen worden
Aan het zegelrecht onderworpen akte
Aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn
Aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn
Aan zegel onderworpen akte
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding
Onderworpen aan de sociale zekerheid
Voor eenieder ter inzage leggen
Vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

Traduction de «eenieder die onderworpen » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


voor eenieder ter inzage leggen

soumettre à enquête publique


aan voorwaarden onderworpen anticiperende kredietlijn | aan voorwaarden onderworpen preventieve kredietlijn

ligne de crédit conditionnelle à titre de précaution


aan het zegelrecht onderworpen akte | aan zegel onderworpen akte

acte assujetti au droit du timbre


vreemdeling die niet aan de visumplicht is onderworpen

étranger non soumis à l'obligation de visa | étranger dispensé de l'obligation du visa


onderworpen aan de sociale zekerheid

assujetti à la sécurité sociale


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De algemene bewaring van gegevens brengt ernstige schade toe aan de noodzakelijke vertrouwelijkheid van gegevensuitwisseling bij sommige beroepen (artsen, advocaten, eenieder die onderworpen is aan het beroepsgeheim) en het bronnengeheim van journalisten.

La rétention générale des données met gravement en péril la nécessaire confidentialité des échanges de certains corps de métiers (les médecins, les avocats et toute personne soumise au secret professionnel) et le secret des sources des journalistes.


De algemene bewaring van gegevens brengt ernstige schade toe aan de noodzakelijke vertrouwelijkheid van gegevensuitwisseling bij sommige beroepen (artsen, advocaten, eenieder die onderworpen is aan het beroepsgeheim) en het bronnengeheim van journalisten.

La rétention générale des données met gravement en péril la nécessaire confidentialité des échanges de certains corps de métiers (les médecins, les avocats et toute personne soumise au secret professionnel) et le secret des sources des journalistes.


Het principe van de noodtoestand en de verplichting om hulp te bieden aan een persoon in gevaar zijn van toepassing op eenieder die kennis draagt van een geheim en onderworpen is aan artikel 458 van het Strafwetboek.

Le principe de l’état de nécessité tout comme l’obligation de porter assistance à une personne en danger s’appliquent à tout dépositaire d’un secret soumis à l’article 458 du Code pénal.


De wet voorziet ter zake het volgende: Eenieder die is belast met de uitoefening van het hoederecht of de voogdij over kinderen onderworpen aan de verplichte inenting, is er persoonlijk toe gehouden de voorschriften van het koninklijk besluit van 26 oktober 1966 waarbij de inenting tegen poliomyelitis verplicht gesteld wordt na te leven.

En la matière, voici ce que prévoit la loi: Toute personne chargée de l'exercice du droit de garde ou de la tutelle sur des enfants assujettis à la vaccination obligatoire, est personnellement tenue à l'observation des prescriptions de l'arrêté royal du 26 octobre 1966 rendant obligatoire la vaccination antipoliomyélitique.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Onverminderd artikel 1 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), luidens welke bepaling België de in dit verdrag vastgestelde rechten en vrijheden moet verzekeren aan eenieder die onder zijn rechtsmacht ressorteert, met inbegrip van de vreemdelingen, hoe tijdelijk hun verblijf ook weze, en artikel 2, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, luidens welke bepaling België de in dit verdrag erkende rechten moet verzekeren aan eenieder die binnen zijn grondgebied verblijft én aan zijn rechtsmacht is onderworpen ...[+++]

(4) Sans préjudice de l'article 1 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (C.E.D.H.), en vertu duquel la Belgique doit reconnaître à toute personne relevant de sa juridiction les droits et libertés définis par cette convention, en ce compris les étrangers, quelque temporaire que puisse être leur séjour, et l'article 2, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en vertu duquel la Belgique doit garantir les droits reconnus dans ce pacte à tous les individus se trouvant sur son territoire et relevant de sa compétence.


(4) Onverminderd artikel 1 van het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden (EVRM), luidens welke bepaling België de in dit verdrag vastgestelde rechten en vrijheden moet verzekeren aan eenieder die onder zijn rechtsmacht ressorteert, met inbegrip van de vreemdelingen, hoe tijdelijk hun verblijf ook weze, en artikel 2, § 1, van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, luidens welke bepaling België de in dit verdrag erkende rechten moet verzekeren aan eenieder die binnen zijn grondgebied verblijft én aan zijn rechtsmacht is onderworpen ...[+++]

(4) Sans préjudice de l'article 1 de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales (C.E.D.H.), en vertu duquel la Belgique doit reconnaître à toute personne relevant de sa juridiction les droits et libertés définis par cette convention, en ce compris les étrangers, quelque temporaire que puisse être leur séjour, et l'article 2, paragraphe 1, du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en vertu duquel la Belgique doit garantir les droits reconnus dans ce pacte à tous les individus se trouvant sur son territoire et relevant de sa compétence.


Het GBVB blijft onderworpen aan het principe van de kleinste gemene deler tussen de lidstaten, hangt af van eenieders politieke wil en is onderworpen aan ieders veto.

La PESC reste soumise au principe du plus petit dénominateur commun entre les Etats membres, dépendant de la volonté politique de chacun et soumis à son veto.


6. verzoekt de Commissie om het recht op goed bestuur te waarborgen door middel van een open, efficiënt en onafhankelijk Europees bestuur, waarbij het recht op goed bestuur, dat in artikel 41 van het Handvest van de grondrechten is gedefinieerd en aan de algemene beperkingen van artikel 51 van dat Handvest is onderworpen, wordt begrepen als zijnde het recht van eenieder op een onpartijdige, eerlijke afhandeling van zijn of haar zaken, binnen een redelijke termijn;

6. invite la Commission à garantir le droit à une bonne administration en s'appuyant sur une administration européenne ouverte, efficace et indépendante, le droit à une bonne administration étant entendu comme le droit de toute personne de voir ses affaires traitées impartialement, équitablement et dans un délai raisonnable, tel que défini à l'article 41 de la Charte des droits fondamentaux de l'UE et dans les limites générales exposées à l'article 51 de ladite Charte;


4. wijst erop dat terrorismeverdachten niet onderworpen horen te worden aan bijzondere procedures; wijst erop dat eenieder alle garanties moet kunnen genieten die vallen onder het recht op een eerlijk proces, zoals neergelegd in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens;

4. souligne que les personnes suspectées de terrorisme ne doivent pas faire l'objet de procédures spéciales; rappelle que toute personne doit être en mesure de bénéficier de toutes les garanties prévues par le principe de procès équitable tel que défini à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme;


4. wijst erop dat terrorismeverdachten niet onderworpen horen te worden aan bijzondere procedures; wijst erop dat eenieder alle garanties moet kunnen genieten die vallen onder het recht op een eerlijk proces, zoals neergelegd in artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens;

4. souligne que les personnes suspectées de terrorisme ne doivent pas faire l'objet de procédures spéciales; rappelle que toute personne doit être en mesure de bénéficier de toutes les garanties prévues par le principe de procès équitable tel que défini à l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme;


w