Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding
Jegens eenieder
Voor eenieder ter inzage leggen

Traduction de «eenieder anderzijds » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gemeenschappelijke Praktische Handleiding | Gemeenschappelijke Praktische Handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die bij de opstelling van wetgevingsteksten van de Europese Unie is betrokken | Gemeenschappelijke praktische handleiding van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie ten behoeve van eenieder die binnen de Gemeenschapsinstellingen bij de opstelling van wetteksten is betrokken

Guide pratique commun du Parlement européen, du Conseil et de la Commission à l’intention des personnes qui contribuent à la rédaction des textes législatifs au sein des institutions communautaires


voor eenieder ter inzage leggen

soumettre à enquête publique




Aanvullend Protocol tussen de Europese Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Slowaakse Republiek, anderzijds, bij de Interimovereenkomst betreffende de handel en aanverwante zaken tussen de Europese Economische Gemeenschap en de Europese Gemeenschap voor Kolen en Staal, enerzijds, en de Tsjechische en Slowaakse Federatieve Republiek, anderzijds

Protocole complémentaire entre la Communauté européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République slovaque, d'autre part, à l'accord intérimaire sur le commerce et les mesures d'accompagnement entre la Communauté économique européenne et la Communauté européenne du charbon et de l'acier, d'une part, et la République fédérative tchèque et slovaque, d'autre part
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4. De eerste minister heeft er ook aan herinnerd dat er een evenwicht moet worden gevonden tussen het garanderen van de veiligheid enerzijds en het respecteren van de individuele rechten en het privéleven van eenieder anderzijds.

4. Le premier ministre a également rappelé le nécessaire équilibre à trouver entre la nécessité d'assurer la sécurité d'une part et d'assurer le respect des droits individuels et de la vie privée d'autre part.


Dat, anderzijds, krachtens artikel 63, eerste lid, 1°, BTW-Wetboek, eenieder die een economische activiteit uitoefent, aan de ambtenaren die bevoegd zijn om de toepassing van de belasting over de toegevoegde waarde te controleren en in het bezit zijn van hun aanstellingsbewijs, op elk tijdstip en zonder voorafgaande verwittiging, vrije toegang moet verlenen tot de ruimten waar de activiteit wordt uitgeoefend ten einde hen in staat te stellen de boeken en stukken te onderzoeken die zich aldaar bevinden;

Que, d'autre part, conformément à l'article 63, alinéa 1, 1°, du Code de la Taxe sur la valeur ajoutée, toute personne qui exerce une activité économique est tenue d'accorder à tout moment et sans avertissement préalable, le libre accès des locaux où elle exerce son activité, aux fins de permettre aux agents habilités à contrôler l'application de la taxe sur la valeur ajoutée et munis de leur commission d'examiner tous les livres et documents qui s'y trouvent;


Anderzijds is de internationale mensenrechtenwetgeving van toepassing op eenieder die zich in vredestijd dan wel in tijden van gewapend conflict binnen het rechtsgebied van de betrokken staat bevindt.

À l'inverse, le droit en matière de droits de l'homme s'applique à toute personne relevant de la juridiction de l'État concerné aussi bien en temps de paix qu'en période de conflit armé.


Hierbij verwijs ik enerzijds naar het recht op medische bijstand dat aan elke van zijn vrijheid beroofde persoon, die daartoe het verzoek heeft gedaan of wiens gezondheidstoestand het vereist, wordt gegarandeerd en dat het logische gevolg is van de verplichting om bijstand te verlenen aan eenieder in nood en, anderzijds, de doorverwijzingsplicht naar de gespecialiseerde diensten.

À cet égard, je me réfère d'une part au droit à l'assistance médicale garanti à toute personne privée de liberté qui en fait la demande ou dont l'état de santé le nécessite, corolaire de l'obligation de porter assistance aux personnes en danger, et, d'autre part, à l'obligation de relais vers les services spécialisés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dit voorstel wil dat arsenaal aanvullen door in het Strafwetboek een bepaling op te nemen die enerzijds de beslissings- en handelingsvrijheid van eenieder wil beschermen tegen het individu dat of de vereniging die hem met pressiemiddelen daden of verzuimen wil tegenwerpen en anderzijds gewelddaden of psychologische dwang wil tegengaan die de fundamentele rechten als bedoeld in titel II van onze Grondwet en in het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en van de fundamentele vrijheden zouden schenden.

La présente proposition vise à l'enrichir par l'introduction, dans le Code pénal, d'une disposition visant à protéger la liberté de décision et d'action de chacun à l'encontre de l'individu ou de l'association qui, par des moyens de pression, veut au contraire lui opposer des actes ou des omissions ainsi qu'à réprimer les faits de violence ou les manoeuvres de contrainte psychologique portant atteinte aux droits fondamentaux visés au titre II de notre Constitution coordonnée et à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales.


Het aangenomen amendement is dus redelijk : enerzijds zal het advies van de Federale Raad voldoende gezag hebben als de vereiste meerderheid in elke taalgroep bereikt is; anderzijds kan eenieder doen wat hij wil als de meerderheid in een van beide taalgroepen niet bereikt is : er is dus hoe dan ook geen risico op blokkeringen.

L'amendement adopté est donc raisonnable : d'une part, l'avis du Conseil fédéral aura certainement une autorité et un poids suffisants s'il réunit la majorité requise dans chaque groupe linguistique; d'autre part, si cette majorité n'est pas obtenue dans l'un des deux groupes, chacun reprend sa liberté : il n'y a donc en tout cas aucune menace de blocage.


Deze bepaling moet echter rekening houden met twee grondbeginselen, de godsdienstvrijheid enerzijds, zoals gewaarborgd door artikel 9 van het EVRM, dat bepaalt dat « eenieder recht heeft op vrijheid van gedachte, geweten en godsdienst; dit recht omvat tevens de vrijheid om van godsdienst of overtuiging te veranderen, alsmede de vrijheid hetzij alleen, hetzij met anderen, zowel in het openbaar als privé, zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften » en de vrijheid van vereniging, ...[+++]

Cette disposition doit cependant tenir compte de deux principes fondamentaux, à savoir, d'une part, celui de la liberté de religion, telle qu'elle est garantie par l'article 9 de la CEDH qui dispose que : « toute personne a droit à la liberté de pensée, de conscience et de religion; ce droit implique la liberté de changer de religion ou de conviction, ainsi que la liberté de manifester sa religion ou sa conviction individuellement ou collectivement, en public ou en privé, par le culte, l'enseignement, les pratiques et l'accomplissement des rites » et, d'autre part, la liberté d'association qui est garantie par l'article 11 de la CEDH.


Anderzijds leggen de verzoekende partijen er de nadruk op dat eenieder die een motorfiets wenst te kopen, recht heeft op een gelijkvormigheidsattest en dat omgekeerd de officiële invoerders de verplichting hebben om het attest af te leveren wanneer de motorfiets in overeenstemming is met een goedgekeurd type.

D'autre part, les parties requérantes soulignent que quiconque souhaite acheter une motocyclette, a droit à un certificat de conformité et qu'inversement, les importateurs officiels sont obligés de délivrer le certificat lorsque la motocyclette correspond au type agréé.


De bedoeling van het voorliggende ontwerp is om de Nationale Loterij toe te laten een vorm aan te nemen die haar sterk genoeg maakt om, enerzijds, loterijen te blijven organiseren in een monopoliesituatie en waarbij maximaal naar deze loterijen gekanaliseerd wordt en, anderzijds, de markt van de kansspelen te betreden, mits zich aan dezelfde regels en dezelfde controle te onderwerpen als eenieder die deze markt betreedt.

L'objectif du projet à l'examen est de permettre à la Loterie nationale d'adopter une autre forme commerciale qui la rende apte, d'une part, à continuer d'organiser des loteries dans une situation de monopole en cherchant à canaliser au maximum les joueurs vers celles-ci, et d'autre part, à se lancer sur le marché des jeux de hasard, à condition de se soumettre aux mêmes règles et au même contrôle que tout autre organisateur de ce type de jeux.


Anderzijds wordt elke Europese instelling en elke lidstaat de mogelijkheid geboden om, op basis van vrijwilligheid, adviezen van het Bureau in te winnen, rekening houdende met eenieders bevoegdheden.

D’autre part, une possibilité est offerte à toute institution européenne ou à tout État membre de bénéficier volontairement des avis de l’Agence, en tenant compte des compétences des uns et des autres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eenieder anderzijds' ->

Date index: 2023-12-09
w