Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
EEG-Verdrag
Verdrag van Rome

Vertaling van "eeg-verdrag verboden " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Verdrag van Rome:1)EEG-Verdrag,2)EGA-Verdrag,Euratom-Verdrag

Traité de Rome:1)Traité CEE,2)Traité CEEA | Traité Euratom


EEG-Verdrag [ Verdrag van Rome ]

traité CEE [ traité de Rome ]


verenigbaarheid van het(ontwerp)-akkoord met de bepalingen van het EEG-Verdrag

compatibilité de l'accord envisagé avec les dispositions du traité CEE


EEG-Verdrag

ce système n'est pas susceptible d'une exemption au titre de l'article 85,paragraphe 3,du traité CEE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Enerzijds is de telecommunicatiemarkt al enkel jaren opengesteld en, anderzijds, heeft de Europese Commissie deze toestand al aangeklaagd, als staatshulp, verboden door het EEG-Verdrag.

D'une part, cela fait plusieurs années que l'on a libéralisé le marché des télécommunications et, d'autre part, la Commission européenne a déjà dénoncé cette situation en parlant d'aide d'État interdite par le Traité CEE.


Enerzijds is de telecommunicatiemarkt al enkel jaren opengesteld en, anderzijds, heeft de Europese Commissie deze toestand al aangeklaagd, als staatshulp, verboden door het EEG-Verdrag.

D'une part, cela fait plusieurs années que l'on a libéralisé le marché des télécommunications et, d'autre part, la Commission européenne a déjà dénoncé cette situation en parlant d'aide d'État interdite par le Traité CEE.


Enerzijds is de telecommunicatiemarkt al enkele jaren opengesteld en anderzijds heeft de Europese Commissie deze toestand al aangeklaagd, als staatshulp, verboden door het EEG-Verdrag. Om die redenen zou de regeling al vanaf 2002 in werking moeten treden.

D'une part, le marché des télécommunications est déjà ouvert depuis quelques années et, d'autre part, la Commission européenne a déjà dénoncé cette situation qui est proscrite par le traité de l'UE. Pour ces raisons, la disposition devrait entrer en vigueur dès 2002.


De Commissie is zeer toegewijd aan de bescherming van alle walvisachtigen (walvissen, dolfijnen en bruinvissen) en roept in herinnering dat in de EU het vangen of doden van walvisachtigen verboden is krachtens Richtlijn 92/43/EEG van de Raad van 21 mei 1992 inzake de instandhouding van de natuurlijke habitats en de wilde flora en fauna , waarin verplichtingen zijn opgenomen die voortkomen uit het Verdrag inzake het behoud van wilde dieren en planten en hun natuurlijk leefmilieu in Europa, ook bekend als het Verdrag van Bern.

La Commission est fermement engagée envers la protection de tous les cétacés (baleines, dauphins et marsouins) et tient à rappeler qu’au sein de l’UE, la capture ou la mise à mort des cétacés est interdite en vertu de la directive 92/43/CEE du Conseil du 21 mai 19992 concernant la conservation des habitats naturels ainsi que de la faune et de la flore sauvages , qui comprend des obligations découlant de la convention relative à la conservation de la vie sauvage et du milieu naturel en Europe, également appelée convention de Berne.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Onverminderd de artikelen 126 en 127 van dat Verdrag, zoals zij zijn gewijzigd bij het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992, dient te worden opgemerkt dat volgens het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen de toegangsvoorwaarden tot de beroepsopleiding onder de werkingssfeer van het Verdrag vallen en « het heffen van een vergoeding, inschrijvingsgeld of schoolgeld van studenten die onderdaan zijn van een andere Lid-Staat, als voorwaarde voor toelating tot het beroepsonderwijs, terwijl een dergelijke last niet wordt opgelegd aan eigen onderdanen, [.] een door artikel 7 EEG-Verdrag verboden discriminatie op grond van de nati ...[+++]

Sans préjudice des articles 126 et 127 de ce Traité, tels qu'ils ont été modifiés par le Traité de Maastricht du 7 février 1992, il convient de relever que selon la Cour de justice des Communautés européennes, les conditions d'accès à la formation professionnelle relèvent du domaine d'application du Traité et que « l'imposition d'une redevance, d'un droit d'inscription ou d'un minerval, comme condition pour l'accès aux cours d'enseignement professionnel, aux étudiants ressortissant des autres Etats membres, alors qu'une même charge n'est pas imposée aux étudiants nationaux, constitue une discrimination en raison de la nationalité prohibé ...[+++]


Onverminderd de artikelen 126 en 127 van dat Verdrag, zoals zij zijn gewijzigd bij het Verdrag van Maastricht van 7 februari 1992, dient te worden opgemerkt dat volgens het Hof van Justitie van de Europese Gemeenschappen de toegangsvoorwaarden tot de beroepsopleiding onder de werkingssfeer van het Verdrag vallen en « het heffen van een vergoeding, inschrijvingsgeld of schoolgeld van studenten die onderdaan zijn van een andere Lid-Staat, als voorwaarde voor toelating tot het beroepsonderwijs, terwijl een dergelijke last niet wordt opgelegd aan eigen onderdanen, [.] een door artikel 7 EEG-Verdrag verboden discriminatie op grond van de nati ...[+++]

Sans préjudice des articles 126 et 127 de ce Traité, tels qu'ils ont été modifiés par le Traité de Maastricht du 7 février 1992, il convient de relever que selon la Cour de justice des Communautés européennes, les conditions d'accès à la formation professionnelle relèvent du domaine d'application du Traité et que « l'imposition d'une redevance, d'un droit d'inscription ou d'un minerval, comme condition pour l'accès aux cours d'enseignement professionnel, aux étudiants ressortissant des autres Etats membres, alors qu'une même charge n'est pas imposée aux étudiants nationaux, constitue une discrimination en raison de la nationalité prohibé ...[+++]


De Commissie kan overeenkomstig artikel 6 van Verordening (EEG) nr. 479/92 de bij de onderhavige verordening verleende generieke vrijstelling intrekken, wanneer zij in een bepaald geval vaststelt dat een op grond van artikel 3 of artikel 13, lid 1, van de onderhavige verordening vrijgestelde overeenkomst, besluit of onderling afgestemde feitelijke gedraging desalniettemin bepaalde gevolgen heeft die onverenigbaar zijn met de in artikel 81, lid 3, vervatte voorwaarden of op grond van artikel 82 van het Verdrag verboden zijn, en met name indien:

Conformément à l'article 6 du règlement (CEE) no 479/92, la Commission peut retirer le bénéfice de l'application du présent règlement si elle constate que, dans un cas déterminé, un accord, une décision ou une pratique concertée, exemptés en vertu de l'article 3 ou de l'article 13, paragraphe 1, du présent règlement, ont cependant certains effets qui sont incompatibles avec les conditions prévues par l'article 81, paragraphe 3, du traité, ou sont interdits par l'article 82 du traité, et notamment lorsque:


Om rekening te houden met de risicobeoordelingen van de Gemeenschap en met het relevante wetenschappelijke bewijsmateriaal dat de grondslag vormt van Besluit 95/1 inzake PARCOM (Verdrag ter voorkoming van verontreiniging van de zee vanaf het land, waarin het gebruik van SCCP's volgens een tijdschema geleidelijk wordt verboden), werd het noodzakelijk geacht om de wetgevingen van de lidstaten inzake het gebruik van SCCP's onderling aan te passen en bijgevolg om bijlage I bij Richtlijn 76/769/EEG van de Raad inzake de beperking van het o ...[+++]

Afin de tenir compte des évaluations des risques effectuées par la Communauté et des preuves scientifiques existantes en application de la décision PARCOM 95/1 (Convention pour la prévention de la pollution marine d'origine tellurique, qui prévoit l'élimination progressive des utilisations des PCCC selon un calendrier), il est jugé nécessaire de rapprocher les législations des États membres concernant l'utilisation des PCCC et par conséquent de modifier l'annexe I à la directive du Conseil 76/769 du 27 juillet 1976 relative à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses (paraff ...[+++]


Intrekking van de groepsvrijstelling De Commissie kan overeenkomstig artikel 7 van Verordening (EEG) nr. 3976/87 een krachtens de onderhavige verordening geldende groepsvrijstelling of -ontheffing intrekken, indien zij vaststelt dat in een bepaald geval een overeenkomst, besluit of onderling afgestemde feitelijke gedraging die, respectievelijk dat, op grond van deze verordening is vrijgesteld, desalniettemin bepaalde uitwerkingen heeft die met artikel 85, lid 3, onverenigbaar of ingevolge artikel 86 van het Verdrag verboden zijn, en met name:

Retrait de l'exemption par catégorie Conformément à l'article 7 du règlement (CEE) no 3976/87, la Commission peut retirer le bénéfice de l'exemption par catégorie au sens du présent règlement si elle constate que, dans un cas déterminé, un accord, une décision ou une pratique concertée, exempté en vertu du présent règlement, a cependant certains effets qui sont incompatibles avec les conditions prévues à l'article 85 paragraphe 3 ou sont interdits par l'article 86 du traité et en particulier si:


2. Indien de Commissie ambtshalve of op verzoek van een Lid-Staat of van natuurlijke of rechtspersonen die aantonen daarbij een rechtmatig belang te hebben, vaststelt dat in een bepaald geval overeenkomsten, besluiten of onderling afgestemde feitelijke gedragingen waarvoor een groepsontheffing is verleend bij een verordening uit hoofde van artikel 2, lid 2, desondanks bepaalde gevolgen hebben die onverenigbaar zijn met artikel 85, lid 3, of verboden zijn krachtens artikel 86 van het Verdrag, kan zij de groepsontheffing voor deze overeenkomsten, besluiten of onderling afgestem ...[+++]

2. Lorsque la Commission constate, de sa propre initiative ou à la demande d'un État membre ou de personnes physiques ou morales qui font valoir un intérêt légitime, que, dans un cas déterminé, un accord, une décision ou une pratique concertée que vise une exemption de groupe accordée par un règlement arrêté en vertu de l'article 2 paragraphe 2 produit cependant des effets qui sont incompatibles avec l'article 85 paragraphe 3 ou sont interdits par l'article 96 du traité, elle peut retirer le bénéfice de l'exemption de groupe à cet accord, cette décision ou cette pratique concertée et prendre, en vertu de l'article 13 du règlement (CEE) n ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : eeg-verdrag     verdrag van rome     eeg-verdrag verboden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eeg-verdrag verboden' ->

Date index: 2025-03-13
w