Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «econoom geert noels heeft onlangs » (Néerlandais → Français) :

De Vlaamse econoom Geert Noels heeft onlangs gezegd dat de loonkosten in België vanaf 2000 sterk zijn gestegen. Dat was overigens ten tijde van de regering Verhofstadt die hier aanwezig is.

L’économiste flamand Geert Noels a indiqué récemment que les coûts de la main-d’œuvre en Belgique ont fortement augmenté depuis 2000, c’est-à-dire sous le gouvernement de M. Verhofstadt, présent aujourd’hui.


Dat wordt bewezen door een antwoord van de econoom Geert Noels, die het volgende zei : « zoals men een alcoholicus niet verzorgt door hem alcohol te geven, verzorgt men geen land met schulden door de schuld ervan te verhogen ».

En guise de preuve, elle rappelle la réponse de l'économiste Geert Noels, qui affirmait que « comme l'on ne soigne pas un alcoolique en lui donnant de l'alcool, on ne soignait pas un pays endetté en augmentant sa dette ».


Maar wat de heer Verhofstadt niet kan ontkennen is dat de auto-industrie de afgelopen jaren een afkalving heeft gekend in Europa en ook in Vlaanderen, en de heer Noels, de econoom naar wie ik verwees, heeft gezegd dat de hoge loonkosten een van de redenen was waarom de Amerikanen Opel Antwerpen hebben gesloten en niet een van de andere.

Cependant, M. Verhofstadt ne peut nier que l’industrie automobile est en déclin depuis quelques années en Europe et en Flandre. Par ailleurs, M. Noels, l’économiste dont je viens de parler, a déclaré que les coûts élevés de la main-d’œuvre étaient l’une des raisons pour lesquelles les Américains ferment le site Opel d’Anvers plutôt qu’un autre.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, een gerenommeerde Franse econoom heeft onlangs een boek gepubliceerd getiteld “La politique de l’impuissance”, oftewel de politiek van de onmacht.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un économiste français assez réputé vient de publier un livre qui s’intitule «La politique de l’impuissance», et je pense que c’est un sentiment que beaucoup de nos concitoyens peuvent légitimement éprouver.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, een gerenommeerde Franse econoom heeft onlangs een boek gepubliceerd getiteld “La politique de l’impuissance” , oftewel de politiek van de onmacht.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, un économiste français assez réputé vient de publier un livre qui s’intitule «La politique de l’impuissance», et je pense que c’est un sentiment que beaucoup de nos concitoyens peuvent légitimement éprouver.


In een interview in de krant Het Laatste Nieuws van 2 maart 2010 verklaarde econoom Geert Noels dat de Belgische kust, volgens een verslag van de Afdeling Kust uit 2007, niet bestand zou zijn tegen een zware storm zoals Xynthia, die in Frankrijk het leven kostte aan 51 mensen.

Dans une interview parue dans " Het Laatste Nieuws" le 2 mars 2010, l'économiste Geert Noels a estimé que selon un rapport de l'" Afdeling Kust" de 2007, la côte belge ne pourrait pas résister à une forte tempête telle que Xynthia, qui a coûté la vie à 51 personnes en France, " Une forte tempête pourrait faire 4.000 victimes" a-t-il précisé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'econoom geert noels heeft onlangs' ->

Date index: 2024-11-06
w