Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economische uitbuiting waren gemaakt " (Nederlands → Frans) :

Dit project, in samenwerking met het CGKR, werd afgewezen door het internationaal management van dit bedrijf omdat zij niet konden garanderen dat hun schoenen niet in omstandigheden van economische uitbuiting waren gemaakt.

Ce projet de collaboration avec le CECLR a été rejeté par la direction internationale de l'entreprise parce qu'elle ne pouvait pas garantir que ses chaussures n'étaient pas fabriquées dans des conditions d'exploitation économique.


Dit project, in samenwerking met het CGKR, werd afgewezen door het internationaal management van dit bedrijf omdat zij niet konden garanderen dat hun schoenen niet in omstandigheden van economische uitbuiting waren gemaakt.

Ce projet de collaboration avec le CECLR a été rejeté par la direction internationale de l'entreprise parce qu'elle ne pouvait pas garantir que ses chaussures n'étaient pas fabriquées dans des conditions d'exploitation économique.


Alle dossiers over economische uitbuiting, ook al waren ze eerst aan het parket aangegeven, werden overgedragen aan het arbeidsauditoraat dat die dossiers beheerde.

Tous les dossiers qualifiés d'exploitation économique, même s'ils étaient d'abord renseignés au parquet, étaient relayés vers l'auditorat du travail qui gérait ces dossiers.


Alle dossiers over economische uitbuiting, ook al waren ze eerst aan het parket aangegeven, werden overgedragen aan het arbeidsauditoraat dat die dossiers beheerde.

Tous les dossiers qualifiés d'exploitation économique, même s'ils étaient d'abord renseignés au parquet, étaient relayés vers l'auditorat du travail qui gérait ces dossiers.


Overigens hebben wij, dames en heren, in deze financiële crisis kunnen zien welke keuzes sommige politieke en economische autoriteiten hebben gemaakt voor hun optreden. Hun gedrag en hun investeringen met openbare middelen waren enkele maanden geleden nog ondenkbaar geweest.

D’un autre côté, Mesdames et Messieurs, la crise financière a suscité, de la part des autorités politiques et économiques, des mesures et des choix en termes de comportement et d’investissement de fonds publics qui auraient été impensables il y a encore quelques mois.


Waren deze bevoegdheden alleen tot de landen van de eurozone beperkt gebleven, dan zou ik daar geen bezwaar tegen hebben gemaakt, maar in plaats daarvan zien we dat de Commissie en vele leden van dit Parlement – onder wie mevrouw Wortmann-Kool, voor wie ik het allergrootste respect heb – de crisis in de eurozone gebruiken als excuus om de macht van de EU uit te breiden tot het economische bestuur van het Verenigd Koninkrijk en andere landen die de euro niet gebruiken.

Si ces compétences avaient été limitées aux seuls pays de la zone euro, je n’y aurais pas vu d’objection. Mais force est de constater que la Commission et de nombreux députés de ce Parlement – dont Mme Wortmann-Kool, pour qui j’ai le plus grand respect – utilisent la crise dans la zone euro comme excuse pour étendre les compétences de l’UE sur la gouvernance économique du Royaume-Uni et d’autres pays qui n’utilisent pas l’euro.


Dat maakte deel uit van de afspraken die enkele maanden voor dit voorstel waren gemaakt op de top van regeringsleiders in Lissabon, in de verwachting dat meer markt en meer winst ook een grotere economische groei en zelfs betere en goedkopere voorzieningen voor de burgers oplevert.

Cette obligation faisait partie des accords qui ont été conclus quelques mois avant cette proposition au sommet des chefs de gouvernement à Lisbonne, qui escomptaient qu’en procédant de la sorte, les marchés et le gain de bénéfices entraîneraient à la hausse la croissance économique et amélioreraient les services publics et les rendraient moins chers.


De koloniale heersers waren gericht op de uitbuiting van werkkrachten en de export van grondstoffen en hebben bewust de activiteiten van politieke partijen aan banden gelegd en de economische groei gefnuikt.

Les puissances coloniales, ciblant l’exploitation de la main-d’œuvre et l’exportation des matières premières, ont délibérément restreint l’activité politique ainsi que le développement des économies de ces pays.


S. overwegende dat het doel van evenwichtige begrotingen gemiddeld genomen weliswaar is bereikt, maar dat dit mogelijk werd gemaakt door de hogere belastingontvangsten die het gevolg waren van de gunstige economische ontwikkeling van het afgelopen jaar, de lage rente en de UMTS-opbrengsten;

S. considérant que, si cet objectif d'équilibre budgétaire a pu être globalement atteint, ceci a été rendu possible par la hausse des recettes fiscales, qu'a permis la situation économique favorable de l'an dernier, des taux d'intérêts faibles et les gains réalisés dans le cadre de l'UMTS,


In 2002 hebben de drie centra 119 mensen opgevangen die het slachtoffer waren van seksuele uitbuiting, 37 slachtoffers van economische uitbuiting in de bouw, de horeca, de confectie en het huishoudelijk werk en 18 personen die slachtoffer waren van exploitatie binnen het kader van illegale handel.

En ce qui concerne les types d'exploitation des personnes hébergées en 2002 dans les trois centres d'accueil spécialisés, 119 personnes étaient victimes d'une exploitation sexuelle, 37, victimes d'une exploitation économique dans les secteurs du bâtiment, de l'horeca, de la confection et du travail domestique - Mme Onkelinx ne mentionne pas le monde du sport - et 18, victimes d'une exploitation dans le cadre d'un trafic.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economische uitbuiting waren gemaakt' ->

Date index: 2025-03-28
w