Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economische schokken beter " (Nederlands → Frans) :

Hiermee zouden grote macro-economische schokken beter moeten kunnen worden opgevangen, zodat de EMU veerkrachtiger wordt.

Il permettrait de mieux amortir les chocs macroéconomiques de grande ampleur et rendrait l'UEM plus résiliente.


Beter concurrerende en beter geïntegreerde productmarkten zullen voor meer innovatie zorgen en kunnen bijdragen tot een hogere aanpassingssnelheid en grotere veerkracht bij economische schokken in de afzonderlijke lidstaten en de Unie als geheel.

L'amélioration de la compétitivité et de l'intégration des marchés de produits stimulera également l'innovation et peut aider à s'adapter et à réagir plus rapidement aux bouleversements économiques, tant dans les différents États membres que dans l'ensemble de l'Union.


Dankzij de economische hervormingen en de aanhoudende groei in de afgelopen jaren is Latijns-Amerika thans echter beter gewapend dan bij eerdere externe schokken om deze crisis het hoofd te bieden.

Cependant, grâce aux réformes économiques et à la croissance soutenue ces dernières années, l’Amérique latine est plus forte pour faire face à la crise que lors des précédents chocs externes.


Om haar volledige potentieel te verwezenlijken en de Economische en Monetaire Unie (EMU) stabieler en beter bestand maken tegen schokken en tegelijk de behoefte aan publieke risicodeling te beperken, moet de bankenunie worden voltooid.

L'union bancaire doit être menée à son terme pour pouvoir donner sa pleine mesure en rendant l'Union économique et monétaire (UEM) plus stable et résistante aux chocs, tout en réduisant la nécessité d'un partage des risques avec le secteur public.


Valdis Dombrovskis, vice‑voorzitter voor de Euro en de Sociale Dialoog, verklaarde: "Europa's economische en monetaire unie heeft sterke fundamenten nodig, niet in het minst om beter bestand te zijn tegen toekomstige schokken en het hoofd te bieden aan de voor ons liggende mondiale uitdagingen.

Valdis Dombrovskis, vice-président pour l'euro et le dialogue social, a déclaré: «L'Union économique et monétaire européenne a besoin de fondations solides, notamment pour mieux résister aux chocs futurs et faire face aux défis mondiaux qui nous attendent.


18. pleit voor wendbaardere en dynamischere arbeidsmarkten die beter om kunnen gaan met grote economische schokken zonder dat er ontslagen moeten vallen alsook voor inclusievere arbeidsmarkten, dit alles middels bevordering van de arbeidsparticipatie van met name kwetsbare en kansarme personen;

18. appelle de ses vœux des marchés du travail plus adaptables et dynamiques, capables de faire face aux perturbations de la situation économique sans recourir aux licenciements, et plus inclusifs, favorisant une participation accrue au travail, notamment pour les personnes vulnérables et défavorisées;


Maar uit onze analyse blijkt hoe de juiste arbeidsmarkthervormingen en verbeteringen van de opzet van de sociale vangnetten de lidstaten beter bestand kunnen maken tegen economische schokken en een snellere uitweg uit de crisis kunnen bevorderen.

«Toutefois, notre analyse montre comment des réformes appropriées du marché du travail et des systèmes de protection sociale mieux conçus peuvent permettre aux États membres de mieux résister aux chocs économiques et de sortir plus rapidement de la crise.


Om echter de stabiliteit van de eurozone voor de lange termijn veilig te stellen, moeten we economische schokken ook beter kunnen opvangen en moeten we aansporen tot economische convergentie.

Néanmoins, pour garantir la stabilité à long terme de la zone euro, nous devons être en mesure de mieux faire face aux chocs économiques et nous devons encourager une convergence économique.


De in het algemeen negatieve ontwikkeling is vooral het gevolg van negatieve schokken bij de vraag naar arbeidskrachten en van het feit dat het aanbod aan vaardigheden steeds slechter op de vraag is afgestemd[8]. Dat wijst erop dat het gebrek aan kansen op de arbeidsmarkt vanwege de economische crisis leidt tot hysteresiseffecten, die moeten worden tegengegaan door investeringen in menselijk kapitaal en een betere afstemming van vraa ...[+++]

L’évolution globalement défavorable est alimentée principalement par des chocs négatifs sur la demande de main-d’œuvre et par une inadéquation croissante des compétences[8], ce qui montre que l’absence de perspectives sur le marché du travail associée à la crise économique est en train de produire des effets d’hystérésis qui doivent être contrebalancés par des investissements dans le capital humain et par une meilleure adéquation de l’offre et de la demande de main-d’œuvre.


De strategie heeft betrekking op de uitdagingen op korte termijn die met de crisis verband houden en op de nood aan structurele hervormingen en groeibevorderende maatregelen die nodig zijn om Europa te helpen de crisis te boven te komen en de Europese economie in de toekomst beter bestand te maken voor economische schokken.

Elle aborde aussi bien les défis à court terme liés à la crise que la nécessité de réformes structurelles et de mesures génératrices de croissance pour aider l’Europe à sortir de la crise et à préparer son économie à mieux faire face aux chocs économiques dans l’avenir.


w