Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "economische realiteit hebben voorgedaan " (Nederlands → Frans) :

Via de richtlijn tot wijziging van de regeling voor moedermaatschappijen en dochterondernemingen (waarbij er tegelijkertijd een vrijstelling van roerende voorheffing op dividenden die uitgekeerd worden tussen dochterondernemingen en moedermaatschappijen, en het voordeel hetzij van de vrijstelling als definitief belaste inkomsten (DBI's), hetzij van de verrekening van het belastingkrediet in hoofde van de begunstigde vennootschap worden toegekend) hebben de EU-lidstaten een specifieke bepaling tegen onrechtmatige praktijken op dat vlak ...[+++]

Par la directive modifiant le régime mère/filiales (lequel accorde à la fois une exonération de précompte mobilier sur les dividendes versés entre filiales et sociétés mères, et le bénéfice soit du régime d'exonération revenus définitivement taxés (RDT) soit du régime d'imputation du crédit d'impôt dans le chef de la société bénéficiaire), les États membres de l'UE ont décidé d'introduire une disposition anti-abus spécifique concernant les usages abusifs en la matière, c'est à dire les usages ne relevant pas d'une réalité économique authentique. Ou, autrement dit, les usages qui, partiellement ou totalement, n'ont pas été mis en place po ...[+++]


er moet zich een onverwachte economische gebeurtenis hebben voorgedaan met een ernstige negatieve weerslag op de lidstaat ten aanzien waarvan een BTP loopt, waardoor de termijn voor het corrigeren van het buitensporig tekort niet meer kan worden gehaald;

il doit s'être produit un événement économique inattendu ayant des conséquences très défavorables pour l'État membre concerné par la PDE, à tel point que le délai pour la correction du déficit excessif ne peut plus être respecté;


2° een beschrijving van de overstromingen die zich in het verleden hebben voorgedaan en die significante negatieve effecten hebben gehad wat betreft de gezondheid van de mens, het milieu, het cultureel erfgoed en de economische bedrijvigheid en ten aanzien waarvan nog steeds de kans bestaat dat zich in de toekomst soortgelijke overstromingen voordoen, inclusief de omvang van de overstroming en de waterafvoerroutes, en een beoordeling van de negatieve effecten die ze met zich mee hebben gebracht;

2° la description des inondations survenues dans le passé et ayant eu des impacts négatifs significatifs sur la santé humaine, l'environnement, le patrimoine culturel et l'activité économique, pour lesquelles il existe toujours une réelle probabilité que se produisent des événements similaires à l'avenir, y compris la description de l'étendue des inondations et des axes d'évacuation des eaux, et une évaluation des impacts négatifs qu'ont induits les inondations considérées;


Saldering in het overzicht van gerealiseerde en niet-gerealiseerde resultaten, in de balans of in de afzonderlijke winst-en-verliesrekening (indien gepresenteerd), behalve indien de saldering de economische realiteit van de transactie of een andere gebeurtenis weerspiegelt, doet afbreuk aan het vermogen van gebruikers om inzicht te verkrijgen in de transacties, andere gebeurtenissen en omstandigheden die zich hebben voorgedaan en om de toekomstige kasstromen van de entiteit te beoordelen.

Sauf lorsqu’elle correspond à la substance de la transaction ou autre événement, la compensation dans l'état du résultat global, l'état de situation financière ou dans le compte de résultat séparé (s'il est présenté), réduit la capacité des utilisateurs de comprendre les transactions ou autres événements et conditions qui se sont produits et d’évaluer les flux de trésorerie futurs de l’entité.


Bij artikel 205ter, § 6, WIB 92, eerste lid, wordt, wanneer de in aanmerking te nemen bestanddelen tijdens het belastbaar tijdperk wijzigen, het in aanmerking te nemen risicokapitaal om zo dicht mogelijk aan te leunen bij de boekhoudkundige realiteit naar gelang het geval vermeerderd of verminderd met het bedrag van de wijzigingen, berekend als gewogen gemiddelde en worden deze wijzigingen geacht te hebben plaatsgevonden de eerste dag van de kalendermaand volgend op die waarin ze zich hebben voorgedaan ...[+++]

L'article 205ter, § 6, CIR 92, alinéa 1, CIR 92, précise que lorsque les éléments à prendre en considération varient en cours de période imposable, le capital à risque à prendre en considération est, pour coller aussi près que possible à la réalité comptable, augmenté ou diminué, selon le cas, du montant des variations, calculées en moyenne pondérée et ces variations sont considérées avoir eu lieu le premier jour du mois civil qui suit celui de leur survenance.


Bij artikel 205ter, § 6, WIB 92, wordt, wanneer de in aanmerking te nemen bestanddelen tijdens het belastbaar tijdperk wijzigen, het in aanmerking te nemen risicokapitaal om zo dicht mogelijk aan te leunen bij de boekhoudkundige realiteit naargelang het geval vermeerderd of verminderd met het bedrag van de wijzigingen, berekend als gewogen gemiddelde en worden deze wijzigingen geacht te hebben plaatsgevonden de eerste dag van de kalendermaand volgend op die waarin ze zich hebben voorgedaan ...[+++]

L'article 205quater, § 6, CIR 92, précise que lorsque les éléments à prendre en considération varient en cours de période imposable, le capital à risque à prendre en considération est, pour coller aussi près que possible à la réalité comptable, augmenté ou diminué, selon le cas, du montant des variations, calculées en moyenne pondérée et ces variations sont considérées avoir eu lieu le premier jour du mois civil qui suit celui de leur survenance.


De Raad heeft de balans opgemaakt van de economische gevolgen van de aardbeving en de tsunami die zich op 26 december 2004 in Zuid-Azië en in de Indische Oceaan hebben voorgedaan, en van de verschillende hulpacties die door de EU en de lidstaten op touw zijn gezet.

Le Conseil a fait le point sur les conséquences économiques du séisme et du raz-de-marée qui se sont produits le 26 décembre en Asie du Sud et dans l'océan Indien et sur les différentes actions prévues par l'UE et les États membres en matière d'aide.


de groepsvrijstellingsverordeningen van de Commissie die op verticale afspraken van toepassing zijn, eind 1999 verstrijken; zich op het gebied van de distributiemethoden belangrijke veranderingen hebben voorgedaan, die implicaties kunnen hebben voor het beleid inzake verticale afspraken; en in het huidige economische denken het belang wordt benadrukt van de marktstructuur als factor bij het bepalen van de gevolgen van verticale afspraken voor de concurrentie.

le cadre législatif du marché unique est, dans une large mesure, maintenant en place; les règlements d'exemption par catégorie de la Commission régissant les restrictions verticales arrivent à expiration à la fin de l'année 1999; de profonds changements bouleversant les modes de distribution ont eu lieu et ceux-ci peuvent avoir des incidences sur la politique communautaire en matière de restrictions verticales; la pensée économique actuelle met l'accent sur l'importance de la structure du marché pour déterminer les effets des restrictions verticales.


De heer Monti zal met name: * de noodzaak benadrukken van strikte naleving van de bestaande regels inzake de interne markt, * de sectoren en de Lid-Staten de revue laten passeren waar zich bijzondere problemen hebben voorgedaan en * te kennen geven dat de Commissie voornemens is om in de komende maanden te ijveren voor vooruitgang op een aantal gebieden waarop de interne markt nog geen realiteit is, zoals het vrije verkeer van personen (door de afschaffing van grenscontroles), het belastingklimaat voor het bedrijfsleven, het vennootsc ...[+++]

M. Monti se propose, en particulier: * de souligner la nécessité de veiller à ce que la législation concernant le marché unique soit rigoureusement transposée et respectée; * de faire le point sur les secteurs et les États membres dans lesquels des problèmes particuliers se sont posés et * d'indiquer que la Commission entend se montrer pressante dans les mois à venir pour que des progrès soient accomplis dans un certain nombre de domaines où le marché unique n'est pas encore une réalité, tels que la libre circulation des personnes (par la suppression des contrôles aux frontières), l'environnement fiscal des entreprises, le droit des soc ...[+++]


Zij zouden daarbij rekening moeten houden met de recente economische en financiële ontwikkelingen in Europa en de belangrijkste geïndustrialiseerde landen en met de gevolgen van de veranderingen die zich de afgelopen jaren in de economische en financiële wereld in het algemeen hebben voorgedaan, met name de gevolgen van de groeiende omvang en verfijning van de financiële markten en de grotere liberalisering van het kapitaalverkeer.

Ces travaux devraient porter sur l'évolution économique et financière récente en Europe et dans les principaux pays industrialisés ainsi que sur les conséquences des changements qui ont marqué, ces dernières années, le climat économique et financier général, et notamment sur l'incidence de la taille et de la complexité croissantes des marchés financiers et de la libéralisation accrue du marché des capitaux.


w