Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «economische crisis begon voelbaar » (Néerlandais → Français) :

Maar de impact van de economische crisis begon voelbaar te worden in het laatste kwartaal 2008.

L'impact de la crise économique a cependant commencé à se faire sentir durant le dernier trimestre 2008.


Maar de impact van de economische crisis begon voelbaar te worden in het laatste kwartaal 2008.

L'impact de la crise économique a cependant commencé à se faire sentir durant le dernier trimestre 2008.


Overwegende dat de aanhoudende economische crisis ook voelbaar blijft voor de bedrijven in de Duitstalige Gemeenschap en werkgevers ertoe genoodzaakt heeft om personeel te ontslaan en dat dus verder maatregelen moeten worden genomen om vooral kwetsbare personen op de arbeidsmarkt, die slachtoffer zijn van deze ontwikkeling, zo snel mogelijk opnieuw aan het werk te helpen, daar de ervaring heeft getoond dat de kans om een nieuwe baan te vinden sterk afneemt bij een langere werkloosheidsduur;

Considérant que la crise économique persistante concerne également les entreprises de la Communauté germanophone et a amené les employeurs à procéder à des licenciements, qu'il faut d'urgence mettre en oeuvre des mesures afin de pouvoir réinsérer au plus tôt sur le marché de l'emploi les personnes précarisées sur ce marché et victimes de cette évolution, l'expérience ayant montré qu'une période de chômage trop longue réduisait fortement les chances de retrouver un emploi;


Het Griekse volk heeft uiterst moeilijke tijden doorgemaakt sinds de financiële en economische crisis zes jaar geleden begon.

Les Grecs ont vécu des moments extrêmement difficiles depuis le début de la crise économique et financière, il y a six ans.


De economische crisis speelt hierin een rol : in de hele mijnbouwsector in Oost-Congo en Katanga zijn de gevolgen van de economische crisis voelbaar.

La crise économique n'y est pas étrangère: l'ensemble du secteur minier dans l'Est du Congo et au Katanga a ressenti l'impact de la crise économique.


De economische crisis speelt hierin een rol : in de hele mijnbouwsector in Oost-Congo en Katanga zijn de gevolgen van de economische crisis voelbaar.

La crise économique n'y est pas étrangère: l'ensemble du secteur minier dans l'Est du Congo et au Katanga a ressenti l'impact de la crise économique.


Om redenen van dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat de sociale gesprekspartners in hun ontwerp van interprofessioneel akkoord een aantal voorstellen hebben opgenomen om vanaf 1 januari 2009 het verzekeringsprincipe van het stelsel van de werkloosheidsuitkeringen te versterken en om deze uitkeringen welvaartsvaster te maken; dat de onmiddellijke uitvoering van die voorstellen leidt tot een verhoging van de uitkeringen van de meeste werklozen die na 1 januari 2009 werkloos worden en van sommige werklozen van wie de werkloosheid reeds vóór die datum begon; dat in het kader van de huidige recessie bovendien gevreesd mo ...[+++]

Etant donné la nécessité urgente, motivée par le fait que, dans leur projet d'accord interprofessionnel, les partenaires sociaux ont proposé une série de mesures afin de renforcer, à compter du 1 janvier 2009, le principe de l'assurance du régime des allocations de chômage et de lier davantage ces allocations au bien-être; que l'exécution immédiate de ces propositions mène à une augmentation des allocations de la plupart des chômeurs qui perdront leur emploi après le 1 janvier 2009 et de certains chômeurs dont la période de chômage a commencé avant cette date; que, dans le cadre de la récession actuelle, les craintes sont réelles d'assister à une augmentation importante du nombre de licenciements; qu'une augmentation du pouvoir d'achat de ces victimes de ...[+++]


De dubbele impact van de klimaatverandering en de economische crisis is bijzonder voelbaar in de maritieme wereld.

La double incidence du changement climatique et de la crise économique est particulièrement ressentie au sein du monde maritime: les océans déterminent notre climat et les industries maritimes ont été le moteur de la mondialisation et de la prospérité.


Aangezien dit verslag niet de volledige ontwikkeling van de scheepsbouwmarkt kan behandelen, is deze specifieke analyse beperkt tot de periode 1997 - 1999, waarin de gevolgen van de enorme expansie van Koreaanse scheepswerven en de daarop volgende economische crisis voelbaar werden op de wereldmarkt.

Le présent rapport ne pouvant pas couvrir tout l'historique du marché de la construction navale, l'analyse se limitera à la période de 1997 à 1999, époque à laquelle les effets de l'expansion massive des chantiers navals coréens et de la crise économique qui en a résulté ont commencé à se faire sentir sur le marché mondial.


De gevolgen van de crisis zijn al voelbaar in twee grote economische sectoren, namelijk de automobielindustrie en de bouwsector.

L'impact de cette crise est déjà sensible dans les deux grands secteurs que sont l'automobile et la construction.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'economische crisis begon voelbaar' ->

Date index: 2021-04-28
w